西语助手
  • 关闭
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权利时必须遵守关于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑残忍、不人有辱人格的待遇处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人有辱人格的待遇处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人有辱人格的待遇处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑残忍、不人有辱人格的待遇惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人和有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人和有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人有辱人格的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人有辱人格的待遇处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gastroptosis, gastroscopia, gastroscopio, gastrostaxis, gastrostomia, gastrotomía, gastrotstaxis, gastrovascular, gastroyeyunostomía, gástrula,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这权利时必须遵守关于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两都有自己的法律人格和理事,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gatera, gatería, gatero, gatesco, gatillar, gatillazo, gatillo, gatito, gato, gatuña,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,得侮辱受侦讯员的和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并侵犯受益严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

过,行使这个权利时必须遵守关于基本的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管主义事务副秘书长扬·埃兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和及侮辱的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

得对任何残疾实施酷刑或残忍、或有辱的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律和理事会,并且由杰出的国家物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于重所有暴力受害妇女的严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、或有辱的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、或有辱的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和严的正义斗争中牺牲的们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

得使任何遭受酷刑或残忍、或有辱的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非和有辱的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、和有辱的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交声称侵犯了他受酷刑和残忍、或有辱的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、或有辱的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、或有辱的待遇或处罚概念的一个组成内容是合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gavina, gavinote, gavión, gaviota, gavota, gay, gaya, gayado, gayadura, gayar,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,侮辱受侦讯人员的人格

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并侵犯受益人的人格尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

过,行使这个权利时必须遵守关于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和人道及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

任何残疾人实施酷刑或残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

使任何人遭受酷刑或残忍、人道或有辱人格的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、人道和有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他受酷刑和残忍、人道或有辱人格的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗当于残忍、人道或有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gazapa, gazapatón, gazapera, gazapillo, gazapina, gazapo, gazapón, gazgaz, gazmiar, gazmoñada,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权利时必须遵守关于基本的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义秘书长扬·埃兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律和理会,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于重所有暴力受害妇女的

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gazpacho, gazpachuelo, gazpucia, gazuza, gazuzo, gcdeonada, gclathioso, Gd, Gdansk, ge,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,

用户正在搜索


gejionense, gel, gel de ducha, gel para el pelo, gelasino, gelatina, gelatinobromuro, gelatinoso, geldre, gélido,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,

用户正在搜索


genelogista, generable, generación, generador, generador eléctrico, general, generala, generalato, generaleto, generalidad,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权利时必须遵守于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协有自己的法律人格和理事,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


generativo, generatriz, genéricamente, genérico, género, género humano, generosamente, generosidad, generoso, genesiaco,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,得侮辱受侦讯员的和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并侵犯受益严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

过,行使这个权利时必须遵守关于基本的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管主义事务副秘书长扬·埃兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和及侮辱的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

得对任何残疾实施酷刑或残忍、或有辱的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律和理事会,并且由杰出的国家物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于重所有暴力受害妇女的严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、或有辱的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、或有辱的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和严的正义斗争中牺牲的们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

得使任何遭受酷刑或残忍、或有辱的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非和有辱的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、和有辱的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交声称侵犯了他受酷刑和残忍、或有辱的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、或有辱的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、或有辱的待遇或处罚概念的一个组成内容是合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


geniazo, geniculado, genicular, geniecillo, genio, genióplastia, genioso, genipa, genista, genital,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受员的和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱和残的待遇,其中包括刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加习方案的条件并不侵犯受益尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权利时必须遵守关于基本的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受刑和不道及侮辱的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾刑或残忍、不道或有辱的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律和理事会,并且由杰出的国家物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨刑与残忍、不道或有辱的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了刑与残忍、不道或有辱的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和尊严的正义斗争中牺牲的们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何遭受刑或残忍、不道或有辱的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止刑、非道和有辱的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到刑及残忍、不道和有辱的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交声称侵犯了他不受刑和残忍、不道或有辱的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不道或有辱的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不道或有辱的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


gentrificación, gentry, gentualla, gentuza, genu, genuflexión, genuidad, genuino, geo-, geoanticlinal,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,得侮辱受侦讯人员的人格相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格的待遇,其中包括

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并侵犯受益人的人格

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

,行使这个权利时必须遵守关于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受人道及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

得对任何残疾人实施或残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格理事会,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨与残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了与残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由人格的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

得使任何人遭受或残忍、人道或有辱人格的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止、非人道有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到及残忍、人道有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他残忍、人道或有辱人格的待遇的权利。

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、人道或有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


geófago, geofilico, geófilo, geofísica, geofito, geófogo, geogenia, geogénico, geognosia, geognóstico,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,
rén gé

personalidad; carácter; dignidad humana

www.frhelper.com 版 权 所 有

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员的人格和相貌。

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案的条件并不侵犯受益人的人格尊严。

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权必须遵守关于基本人格的准则。

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

人格自由发展权; 生命和身体健康权。

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格的待遇的情况。

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格的情感和精神待遇。

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头。

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女的人格与尊严。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚之间的区别。

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和人格尊严的正义斗争中牺牲的人们。

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格的待遇。

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇的权

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受的治疗相当于残忍、不人道或有辱人格的待遇。

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人格 的西语例句

用户正在搜索


geólogo, geomagnético, geomagnetismo, geomancia, geómetra, geometral, geometría, geométricamente, geométrico, geométrido,

相似单词


人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法, 人工呼吸,