La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这的美丽景致主要是人工造就的.
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的间估计已从250人工
至340人工
。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,高风险的情况将进行
工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何不得强迫或说服妇女接受
工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的计制度情况下,现行
工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由
工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有工补给或排泄设施,
条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研了
海龟不进行野生保护而采用
工养殖的重置成
。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250工小时增至340
工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员得知,目前,
事行动表大多是
工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从工养殖海龟的成
可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表时需要靠工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或施,
条款也涵盖此类
施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成
。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成件
般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第年在业务上遇到
些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人工解除保。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此时,对
的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体,
规定工人工资水平的细
即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园美丽景致主要
造就
.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统设计应使其不能
解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对流产女性胎儿
比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同,对高风险
情况将进行
控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何不得强迫或说服妇女接受
授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新会计制度情况下,现行
程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基不变,由
操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个月
区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有补给或排泄设施,
条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定资水平
细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用养殖
重置成
。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件间估计已从250
小
增至340
小
。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出解释同马耳他
国家法律
一致
,我国
法律认为通过
坠胎终止怀孕
非法
。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,事行动表大多
执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从养殖海龟
成
可以看出,野生养护海龟
比较便宜
。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因此需要调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表需要靠
加入总部外各厅处提供
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有新的会计制度情况下,现行人工程序可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫士中枢大多数其他清单基变,由人工操作加以刷新。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也
类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟进行野生保护而采用人工养殖的重置成
。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更新项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可以看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更新项目尚未在外地铺开,因需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
以前在编制合并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
artificial; jornada de trabajo; trabajo manual; mano de obra
La belleza del parque sé debe en gran parte al arte con que se arregla.
这个公园的美丽景致主要是人工造就的.
Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.
这一人工程序也可能造成差错。
El sistema detonador se diseñará para que no pueda activarse manualmente.
引信系统的设计应使其不能人工解除保险。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿的比例很高深表关注。
Entretanto, se llevará a cabo un control manual en los casos de riesgo elevado.
与此同时,对高风险的情况将进行人工控制。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
A falta de un nuevo sistema contable, no pueden evitarse los procedimientos vigentes de tramitación manual.
在没有的会计制度情况下,现行人工程序不可避免。
La mayor parte de las demás listas del Nódulo son estáticas y se las actualiza manualmente.
空间卫大多数其他清单基
不变,由人工操作加
。
Esos recursos se proponen para 2.232 meses de trabajo de servicios de asesoramiento regionales e interregionales.
资源拟议用于2 232个人工月的区域和区域间咨询服务。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,条款也涵盖此类设施。
De no haberse aplicado esos convenios sectoriales, hubiera sido imposible aplicar los reglamentos que fijan los salarios.
如果不执行部门性集体合同,则规定工人工资水平的细则即无法执行。
Un estudio reciente examinó el costo de criar tortugas en cautividad en lugar de proteger la especie en su hábitat.
最近一次研究记录了对海龟不进行野生保护而采用人工养殖的重置成。
Así pues, se estima que el tiempo necesario para completar un caso medio ha aumentado de 250 horas-persona a 340 horas-persona.
因此,所需用于完成一件一般案件的时间估计已从250人工小时增至340人工小时。
En el aspecto operacional, se hallaron algunas dificultades durante el primer año del PRSG, que habían obligado a una considerable intervención manual.
管理系统更项目第一年在业务上遇到一些困难,因而需要大量的人工干预。
La interpretación de Malta es coherente con su legislación interna, que considera ilegal la interrupción del embarazo mediante el aborto inducido.
马耳他提出的解释同马耳他的国家法律是一致的,我国的法律认为通过人工坠胎终止怀孕是非法的。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad las actividades relativas al personal se ejecutan por lo general manualmente.
执行委员会得知,目前,人事行动表大多是人工执行。
Los manuales de políticas y procedimientos de compra todavía no tienen en cuenta las compras electrónicas como método alternativo a las transacciones manuales.
采购政策和程序手册尚未将电子采购与人工书面交易方法并列。
El costo de la cría en cautividad indica que la conservación de las tortugas de mar en su estado natural es más económica”66.
从人工养殖海龟的成可
看出,野生养护海龟是比较便宜的。”
Ello se debía en parte a que el PRSG no se había aplicado aún sobre el terreno, de modo que era necesario conciliar datos a mano.
部分原因在于管理系统更项目尚未在外地铺开,因此需要人工调整。
Anteriormente la preparación de los estados financieros consolidados exigía el ingreso manual de los datos recibidos de las oficinas situadas fuera de la Sede.
前在编制合并财务报表时需要靠人工加入总部外各厅处提供的数据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。