Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证人均秘密作证。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证人均秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这麦成为非洲的人均第二大捐助国的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的人均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员的人均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的人均强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与人均收入相同的其他国家相比,这些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的人均收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖的每个人均享有向各级法院寻求法律补救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作为“依靠内部增长”的主要组成部分,工人的人均生产力出现持续降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的人均国内生产总值仍然较低,但我们正余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两人均认为,问题的解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内的所有人均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区的人均排放量平均最高,为5.1吨,但只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与人均收入相当的国家相比,这些领域取得了骄人的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年的人均收入12 800美元,
太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的人均总消费量到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最发达国家获得的人均援助还
到其他地区最
发达国家的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》的各项要求并已经通过律师考试的人均可成为律师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成为非洲的第二大捐助国的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的排放量平
最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法员的
率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与收入相
的其他国家相
,这些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的国内生产总值明显增长,扭转了前些
的
趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖的每个
享有向各级法院寻求法律补救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作为“依靠内部增长”的主要组成部分,工的
生产力出现持续
。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
,美国本土的
国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两认为,问题的解决有助于建立信任,
低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内的所有能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区的排放量平
最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与收入相当的国家相
,在这些领域取得了骄
的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平每
的
收入是12 800美元,是太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得的援助还不到其他地区最不发达国家的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》的各项要求并已经通过律师考试的可成为律师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护证
均秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成为非洲均第二大捐助国
原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法员
均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言均强调打击为恐怖主义筹措资金
重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与均收入相同
其他国家相比,这些数字所反映出来
情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克均国内生产总值明显增长,扭转了前些年
降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土均收入为4 357
,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖每个
均享有向各级法院寻求法律补救
权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作为“依靠内部增长”主要组成部分,工
均生产力出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,国本土
均国内总产值估计为37 800
。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
然越南
均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两均认为,问题
解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众
不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有
均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少
7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与均收入相当
国家相比,在这些领
取得了骄
成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年均收入是12 800
,是太平洋区收入最高
之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水均总消费量不到联合国对缺水标准所规定
最低限额
一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得均援助还不到其他地区最不发达国家
一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试
均可成为律师协会
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证人均秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成为非洲的人均第二大捐助的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的人均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员的人均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的人均强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与人均收入相同的其相比,这些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均内生产总值明显增长,扭转了前些年的
降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的人均收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约也应当保证其所管辖
的每个人均享有向各级法院寻求法
救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作为“依靠内部增长”的主要组成部分,工人的人均生产力出现持续降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美本土的人均
内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的人均内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两人均认为,问题的解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约采取有效措施,保证其管辖范围内的所有人均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其”地区的人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与人均收入相当的相比,在这些领域取得了骄人的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年的人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的人均总消费量不到联合对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达获得的人均援助还不到其
地区最不发达
的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《师协会法》的各项要求并已经通过
师考试的人均可成为
师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证人均证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成为非洲的人均第二大捐助国的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的人均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员的人均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的人均强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与人均收入相同的其他国家相比,这些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的人均收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖的每个人均享有向各级法院寻求法律补救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,为“依靠内部增长”的主要组成部分,工人的人均生产力出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两人均认为,问题的解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内的所有人均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”区的人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与人均收入相当的国家相比,在这些领域取得了骄人的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年的人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得的人均援助还不到其他区最不发达国家的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》的各项要求并已经通过律师考试的人均可成为律师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护证
秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成非洲
第二大捐助国
原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域排放量平
最低,
2.4
。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
法
员
比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言强调打击
恐怖主义筹措资金
重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与收入相同
其他国家相比,这些数字所反映出来
情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克国内生产总值明显增长,扭转了前些年
降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土收入
4 357美元,失业率
12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖每个
享有向各级法院寻求法律补救
权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作“依靠内部增长”
主要组成部分,工
生产力出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土国内总产值估计
37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两认
,问题
解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众
不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有
能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区排放量平
最高,
5.1
,但是只包括污染相对较少
7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与收入相当
国家相比,在这些领域取得了骄
成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平每年
收入是12 800美元,是太平洋区收入最高
之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水总消费量不到联合国对缺水标准所规定
最低限额
一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得援助还不到其他地区最不发达国家
一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试
可成
律师协会
成员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的人均秘密
。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
就是丹麦成为非洲的人均第二大捐助国的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的人均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员的人均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的人均强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与人均收入相同的其他国家相比,些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的人均收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保其所管辖
的每个人均享有向各级法院寻求法律补救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,为“依靠内部增长”的主要组成部分,工人的人均生产
出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两人均认为,问题的解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保其管辖范围内的所有人均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”区的人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与人均收入相当的国家相比,在些领域取得了骄人的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年的人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,些最不发达国家获得的人均援助还不到其他
区最不发达国家的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》的各项要求并已经通过律师考试的人均可成为律师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护证
秘密作证。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
这就是丹麦成非洲
第二大捐助国
原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域排放量平
最低,
2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法员
比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言强调打击
恐怖主义筹措资金
重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与收入相同
其他国家相比,这些数字所反映出来
情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克国内生产总值明显增长,扭转了前些年
降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土收入
4 357
,失业率
12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保证其所管辖每个
享有向各级法院寻求法律补救
权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,作“依靠内部增长”
主要组成部分,工
生产力出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,国本土
国内总产值估计
37 800
。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗余力地开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两认
,问题
解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众
不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保证其管辖范围内所有
能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”地区排放量平
最高,
5.1吨,但是只包括污染相对较少
7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与收入相当
国家相比,在这些领域取得了骄
成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平每年
收入是12 800
,是太平洋区收入最高
之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水总消费量不到联合国对缺水标准所规定
最低限额
一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,这些最不发达国家获得援助还不到其他地区最不发达国家
一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》各项要求并已经通过律师考试
可成
律师协会
成员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的人均秘密
。
Por ello, Dinamarca es el segundo país que más contribuye per cápita a África.
就是丹麦成为非洲的人均第二大捐助国的原因。
La región de África tiene el promedio de emisiones por habitante más bajo, con 2,4 toneladas.
非洲区域的人均排放量平均最低,为2.4吨。
El coeficiente de efectivos del poder judicial por habitante es muy bajo.
司法人员的人均比率很低。
Muchos oradores destacaron la importancia de luchar contra la financiación del terrorismo.
许多发言的人均强调打击为恐怖主义筹措资金的重要性。
Estas cifras son mejores que las de otros países que tienen el mismo nivel de ingreso per cápita.
与人均收入相同的其他国家相比,些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Además, su PIB per cápita aumentó enormemente, con lo que se corrigió el descenso de los años anteriores.
此外,伊拉克的人均国内生产总值明显增长,扭转了前些年的降趋势。
Los ingresos per cápita del Territorio son de 4.357 dólares, y la tasa de desempleo es del 12%.
该领土的人均收入为4 357美元,失业率为12%。
Garantizan también a todos los particulares sometidos a su jurisdicción el acceso a los tribunales de todos los niveles.
缔约国也应当保其所管辖
的每个人均享有向各级法院寻求法律补救的权利”。
En términos generales, la productividad por trabajador, que es el principal componente del “crecimiento desde dentro”, ha disminuido constantemente.
总体而言,为“依靠内部增长”的主要组成部分,工人的人均生产
出现持续
降。
El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.
同年,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。
Si bien el producto interno bruto per cápita de Viet Nam sigue siendo bajo, no escatimamos esfuerzos para proporcionar educación básica.
虽然越南的人均国内生产总值仍然较低,但我们正在不遗开展基础教育。
Coincidimos en que ello contribuiría a fomentar la confianza y reducir la inseguridad de la población no albanesa en Kosovo y Metohija.
我们两人均认为,问题的解决有助于建立信任,降低科索沃和梅托希亚境内非阿族民众的不安全感。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar el acceso al agua potable a todas las personas bajo su jurisdicción.
委员会建议缔约国采取有效措施,保其管辖范围内的所有人均能得到安全饮用水。
La región "Otros países" arroja el promedio más alto de emisiones por habitante, con 5,1 toneladas. Sin embargo, comprende sólo siete Partes, con una población relativamente pequeña.
“其他”区的人均排放量平均最高,为5.1吨,但是只包括污染相对较少的7个缔约方。
Habida cuenta de su nivel de ingresos per cápita, ha obtenido muy buenos resultados en esas esferas en comparación con los países que tienen ingresos análogos.
斯里兰卡与人均收入相当的国家相比,在些领域取得了骄人的成绩。
El ingreso anual per cápita medio en el Territorio es de 12.800 dólares de los EE.UU., uno de los más elevados en la región del Pacífico24.
新喀里多尼亚平均每年的人均收入是12 800美元,是太平洋区收入最高的之一。
En Israel el consumo total de agua por habitante es inferior a la mitad del volumen fijado por las Naciones Unidas para definir la escasez de agua.
以色列对水的人均总消费量不到联合国对缺水标准所规定的最低限额的一半。
El informe también indica que los primeros reciben menos de la mitad de la ayuda promedio per cápita otorgada a los países menos adelantados en otras regiones.
该报告还指出,些最不发达国家获得的人均援助还不到其他
区最不发达国家的一半。
Toda persona que reúna los requisitos establecidos por la Ley del Colegio de Abogados y que haya aprobado un examen de derecho podrá ser miembro del Colegio de Abogados.
所有遵守《律师协会法》的各项要求并已经通过律师考试的人均可成为律师协会的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。