西语助手
  • 关闭
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的很不满意,可是对她却从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的慰问,并表达对他们所属国的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

只能从红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的以及法国政府民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证提到有一位想去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国的鼓励下,他们正在想方设法接受教育加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克政府对这一令发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会对看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交只享有通过书信接受探访方式与交往的权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


秃鹰, 秃子, , 突变, 突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很不满意,可是对她没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达对他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友想去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会对看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


突尼斯人, 突破, 突破防线, 突破封锁, 突起, 突起的念头, 突起物, 突然, 突然变苍白, 突然出现,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他的亲友很不满意,可是她却从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能从红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提有一位女性亲友想去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


突然快跑, 突然来访, 突然燃烧, 突然事件, 突然说出, 突然袭击, 突然下滑, 突然想, 突然想到, 突然转向,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他的亲友很不满意,可是从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会这些罪行受害者的家属和亲友慰问,表达他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能从红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,他的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友想去国外学习,但的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府这一令人发指的恐怖主义行为深感震遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


图板, 图版, 图版画, 图表, 图钉, 图画, 图记, 图鉴, 图解, 图景,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达对他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能从红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的家人和亲友法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人有一位女性亲友想去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会对看的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往的权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


图示的, 图书, 图书馆, 图书馆管理员, 图书管理员, 图书目录, 图书资料, 图私利, 图斯, 图腾,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很不满意,可是对她却来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达对他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人红十字委员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,他们正在法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会对看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交人享有通过书信和接受探访式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达对所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能从红员会那里获悉居住在被占领戈兰的亲友的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友想去国外学习,但她的请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友的鼓励下,在想方设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 员会对看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第条共同理解的第七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


途径, 途中, , 涂层, 涂掉几个字, 涂防腐香料, 涂改, 涂黄油, 涂浆糊, 涂蜡,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事向这些罪行受害者家属和亲友慰问,并表达对他们所属国家声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只能从红十字委员获悉居住在被占领戈兰亲友消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet丧生表悲痛,向他家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友想去国外学习,但她请求在最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员对看到资料表关注,资料指出,当判处死刑囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解第十七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访方式与亲友交往权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


涂上水银, 涂饰, 涂炭, 涂透明颜料, 涂鸦, 涂乙, 涂油, 涂油礼, 涂脂抹粉, ,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,
qīn yǒu

parientes y amigos

Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.

他对他的亲友很不满意,可是对她却来没有怨言。

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友慰问,并表达对他们所属国家的声援。

El testigo sólo recibía noticias de sus familiares que vivían en el Golán ocupado gracias a los mensajes transmitidos por el Comité Internacional de la Cruz Roja.

证人只十字委员会那里获悉居住被占领戈兰的亲友们的消息。

Israel expresa su pesar por la muerte de Jean-Louis Valet y ofrece sus condolencias a la familia y personas queridas y al Gobierno y pueblo de Francia.

以色列对Jean-Louis Valet的丧生表悲痛,向他的家人和亲友以及法国政府和人民表哀悼。

Otro testigo mencionó el caso de una joven de su familia que deseaba estudiar en el extranjero, a quien a última hora le habían negado el permiso solicitado.

另一个证人提到有一位女性亲友去国外学习,但她的请求最后一分钟被拒绝。

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,国家和亲友的鼓励下,他们正设法接受教育和加入伊拉克的重建工作。

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者的亲友深切同情。

Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.

(9) 委员会对看到的资料表关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。

Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.

提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》第十条共同理解的第十七条内容,提交人只享有通过书信和接受探访式与亲友交往的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲友 的西班牙语例句

用户正在搜索


土包子, 土豹, 土崩瓦解, 土鳖, 土布, 土蚕, 土产, 土地, 土地测量, 土地测量员,

相似单词


亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地,