Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现的原产地规则条件的限制。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口项的处理办法
同于以联合王国为原产地的出口
。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管体颁发的文件(关于申报
与
际
符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定对缉获的毒品进行了化学分析,以查
其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个际障碍是证
繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品行无限制性关税和无配额的市场准入,并
行简化的和现
的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力
匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一,
没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(
于申报货物与实际货物相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
于欧盟市场,目前的原产地
则往往阻碍在
些制造业活动中利用“除武器之外的
切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行
化学分析,以查
其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地则的举措提供
个重新审视
些
则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是
个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受
些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地
则和其他贸易相
的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之是它们没有能力满足原产地
则和与标准相
的
定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的个实际障碍是证
繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪
方有资格签发
种证
方面缺乏统
。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地
则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率直都低或接近为零,其中
部分原因是满足原产地
则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性
和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地
则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免无配额待遇,适用的原产地
则应与
些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口品不应受到不现实的
条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物
实际货物相符的证
或
证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳
氟氯化碳之间的区别,即使是有
证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切
品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、
和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化的举措提供了一个重新审视这些
的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的因之一是它们没有能力满足
和
标准相关的
定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如
证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外涵盖最不发达国家所有出口
品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化
。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分因是满足
方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土、矿
和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的
证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在最不发达国家有关的问题上,许多
会者强调需要对其所有出口
品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的
,适应其
业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的
应
这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非税规定
事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(
申报货物与实际货物相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯
碳与原产氟氯
碳之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进学分析,以查
其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简原产地规则的举措提供
一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地业方案和基
需求的方案得到
考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相
的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实
无限制性
税和无配额的市场准入,并实
简
的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实
有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项处理办法相同于以联合王
为原产地
出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权
主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理回收
氟氯化碳与原产氟氯化碳之间
区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外
一切产品”
优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些家报告,其司法鉴定实验室对缉获
毒品进行了化学分析,以查
其成分、产地
新
制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约贸易优惠
/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则
机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构两个备选方案,即原产地行业方案
基于需求
方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达家
贸易优惠中
原产地原则仍是一个非常有价值
政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约
。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠
伙伴减轻原产地规则
其他贸易相关
障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠享有优惠待遇却无法使用
原因之一是它们没有能
满足原产地规则
与标准相关
规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
际贸易经常遇到
一个实际障碍是证
繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中
哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定家
采购可能甚至更有吸引
,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单
优惠
原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产能源部还制作了在利比里亚开采
所有钻石
原产地证书,并打算利用美
政府认捐
约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达家有关
问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税
无配额
市场准入,并实行简化
现实
原产地规则,适应其产业能
,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要是发达
贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达
家进口
全部产品实行有约
免税无配额待遇,适用
原产地规则应与这些
家
工业能
相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有要按照非关税规定行事,申报
呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造
法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选案,即原产地行业
案和基于需求的
案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁
(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一
有资格签发这种证
面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货
。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货
与实际货
相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例
原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,其受益于某种特殊安排(
普惠制办法),或其仅
用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。