Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有受伤。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一嫌犯朝
员的方向开枪,于是双方
火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1
印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,列国防军和真主党
火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同,
列国防军和真主党在日麦齐
南地方发生
火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生火,该阵线有50至60
民兵被打死,联刚特派团有两
巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,发生了一起蓝线两边火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可在一些地区紧急加强采取行动,在
火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,在5月13日,真主党同列国防军进行
火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动过程中发生了火,一
嫌疑人被打死,一
和另一
嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击列
及随后发生
火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主党和列国防军
火,
及身份不明的武装分子发射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长
间
火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是在火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后
火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被列国防军巡逻队
觉,双方发生
火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一巴勒斯坦民兵和一
手无寸铁的巴勒斯坦
在
列西岸杰宁市附近的一个村庄内因
列部队试图逮捕这位民兵而在突遇
火
被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,列一个便衣队在一次逮捕行动的
火中打死了一
遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;
列国防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开,
双方
火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了
伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然,5月13日,以色列国防军和真主党
火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方生
火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方生
火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,生了一起蓝线两边
火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧急加强采取行动,在火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最,在5月13日,真主党同以色列国防军进行
火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动过程中生了
火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及
生
火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主党和以色列国防军火,以及身份不明的武装分子
射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民在
火中死亡的,还
遭到了胡乱或过度攻击,或
被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和
火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了
火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日生一系列事件,起先
一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方
生
火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人一直在计划
动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
这些
事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,国防军和真主党
。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,国防军和真主党
日麦齐
南地方发生
。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,发生了一起蓝线两边的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可一些地区紧急加强采取行动,
中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,5月13日,真主党同
国防军进行
。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
行动过程中发生了
,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击
及随后发生
的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主党和国防军
,
及身份不明的武装分子发射了
箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们该国南部
及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间
。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已11月21日
中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了
。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被
国防军巡逻队察觉,双方发生
。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察西岸杰宁市附近的一个村庄内因
部队试图逮捕这位民兵而
突遇
时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样纳布卢斯,
一个便衣队
一次逮捕行动的
中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;
国防军指控说,这个人一直
计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有
。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1名印度尼西亚士兵腿部
了枪
。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,以色列国防军和真主党火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方发生火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵
。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
去一月内,发生了一起蓝线两边
火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地加强采取行动,在
火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,在5月13日,真主党同以色列国防军进行火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动程中发生了
火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打
。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地的敌对行动升级,真主党和以色列国防军
火,以及身份不明的武装分子发射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地的行动,而且常常与叛乱分子长时间
火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是在火中死亡的,还是遭到了胡乱或
度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然,5月13日,以色列国防
和真主党
火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防和真主党在日麦齐以南地方
生
火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方生
火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,生了一起蓝线两边
火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧急加强采取动,在
火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最,在5月13日,真主党同以色列国防
火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在动过程中
生了
火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及
生
火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对动升级,真主党和以色列国防
火,以及身份不明的武装分子
射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家队和联
加强了他们在该国南部以及东部部分地区的
动,而且常常与叛乱分子长时间
火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展一步调查才能确定平民是在
火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和
火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚事人员
了
火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防
巡逻队察觉,双方
生
火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕动的
火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防
指控说,这个人一直在计划
动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人
有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警的方向开枪,于是双方
火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,以色列国防军和真主党火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方发生火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,发生了一起蓝线两边火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧急加强采取,在
火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,在5月13日,真主党同以色列国防军进火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在过程中发生了
火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对级,真主党和以色列国防军
火,以及身份不明的武装分子发射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的,而且常常与叛乱分子长时间
火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是在火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人进
了
火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕的
火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人一直在计划发
携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些火事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向,
是双方
火。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在火期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了
伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然,5月13日,以色列国防军和真主党
火。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方火。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随火,该阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,了一起蓝线两边
火的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧急加强采取行动,在火中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最,在5月13日,真主党同以色列国防军进行
火。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动过程中了
火,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随
火的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主党和以色列国防军火,以及身份不明的武装分子
射了火箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间火。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已在11月21日
火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要展进一步调查才能确定平民是在
火中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随
火事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了火。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方
火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而在突遇火时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以色列一个便衣队在一次逮捕行动的火中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人一直在计划
动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
在这些事件中,联合
人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
在期间,1名印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,以防军和真主党
。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以防军和真主党在日麦齐以南地方发生
。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生,
阵线有50至60名民兵被打死,联刚特派团有两名巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去一月内,发生了一起蓝线两边的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以在一些地区紧急加强采取行动,在中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,在5月13日,真主党同以防军进行
。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
在行动过程中发生了,一名嫌疑人被打死,一名警察和另一名嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30日,安理会在向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以以及随后发生
的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,地区的敌对行动升级,真主党和以
防军
,以及身份不明的武装分子发射了
箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗家军队和联军加强了他们在
南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间
。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主党开始重建其靠近Ghajar村的据点,村庄已在11月21日
中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进一步调查才能确定平民是在中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后
事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29日发生一系事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以
防军巡逻队察觉,双方发生
。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民兵和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以西岸杰宁市附近的一个村庄内因以
部队试图逮捕这位民兵而在突遇
时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14日,同样在纳布卢斯,以一个便衣队在一次逮捕行动的
中打死了一名遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以
防军指控说,这个人一直在计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
combatir
Estos tiroteos no causaron heridos entre el personal de las Naciones Unidas.
这些
事件中,联合国人员没有受伤。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方
。
Durante el incidente, un soldado indonesio resultó herido de un disparo en la pierna.
期间,1
印度尼西亚士兵腿部受了枪伤。
El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13,以色列国防军和真主
。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
同时,以色列国防军和真主麦齐以南地方发生
。
Durante el consiguiente tiroteo murieron entre 50 y 60 milicianos del FNI y resultaron heridos dos soldados pakistaníes de la MONUC.
双方随后发生,该阵线有50至60
民兵被打死,联刚特派团有两
巴基斯坦士兵受伤。
El mes pasado ocurrió un incidente importante, en el que hubo un intercambio de fuego a lo largo de la Línea Azul.
过去月内,发生了
起蓝线两边
的严重事件。
Hay esferas en las que se pueden mejorar de inmediato las medidas para ayudar a los civiles que se encuentran entre dos fuegos.
现可以些地区紧急加强采取行动,
中保护平民。
Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.
最后,5月13
,真主
同以色列国防军进行
。
Durante la operación se produjo un tiroteo y resultó muerto un sospechoso; un agente de policía y otro delincuente fueron heridos en el mismo incidente.
行动过程中发生了
,
嫌疑人被打死,
警察和另
嫌疑人被打伤。
El 30 de junio, el Consejo condenó en una declaración a la prensa el ataque perpetrado desde el Líbano contra Israel y los intercambios de disparos que tuvieron lugar posteriormente.
30,安理会
向新闻界发表的声明中,谴责从黎巴嫩境内攻击以色列以及随后发生
的事件。
En mayo se produjo una escalada de las hostilidades en que hubo intercambios de disparos entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, elementos armados no identificados lanzaron un cohete.
份,该地区的敌对行动升级,真主和以色列国防军
,以及身份不明的武装分子发射了
箭。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间
。
Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.
真主开始重建其靠近Ghajar村的据点,该村庄已
11月21
中被毁,安理会曾就此得到另
个通报。
Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.
需要开展进步调查才能确定平民是
中死亡的,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。
Continúan los incidentes, incluida la incursión reciente de un grupo de ex milicianos armados y los consiguientes intercambios de disparos, a pesar de la calma y la estabilidad generales en el país de que se informa.
尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定,但各种事件时有发生,包括最近支武装前民兵团伙入侵和随后
事件。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21同据说
战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了
。
Los sucesos del 29 de junio se iniciaron cuando una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel detectó a un grupo de combatientes de Hezbolá que había atravesado la Línea Azul, tras lo cual se produjo un tiroteo.
6月29发生
系列事件,起先是
群真主
战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生
。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7,
巴勒斯坦民兵和
手无寸铁的巴勒斯坦警察
以色列西岸杰宁市附近的
个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民兵而
突遇
时被射杀。
El 14 de abril, también en Naplusa, una unidad israelí secreta mató a un militante de las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa buscado por la policía, en un tiroteo que se desarrolló durante una operación de arresto; las FDI acusaron a la víctima de haber estado planeando un atentado suicida.
14,同样
纳布卢斯,以色列
个便衣队
次逮捕行动的
中打死了
遭通缉的阿克萨烈士旅武装分子;以色列国防军指控说,这个人
直
计划发动携弹自杀爆炸攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。