La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域的交叉主题。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域的交叉主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
克服这些障碍,必须解决一些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
唯一的多边组织的联合国在成立60年后,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
可能会有13 000名人道主
人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”或交叉具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市交叉点”这一主题可以
文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域的交叉主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些,
须解决一些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他们打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问是每个领域的交叉主
。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
克服这些障碍,必须解决一些重要的交叉问
。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名道主义工
陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市交叉点”这一主
可以
文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举应在选票上所列候选
姓名旁边打交叉号以指出他们打算选举的候选
。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问是所有重点领域的交叉问
的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每领域的交叉
题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些障碍,必须解决一些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一
交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我唯一的多边组织的联合国在成立60年后,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我可能会有13 000名人道
义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各活动领域的一
“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为交叉点”这一题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每领域的
主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些障碍,必须解决些重要的
问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要的战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是重要的
问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯的多边组织的联合国在成立60年后,
处于
路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义作人员陷入
火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各活动领域的
主流“驱动力”或
具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为点”这
主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打号以指出他们打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是强调性别问题是所有重点领域的
问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了
核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每领域的交叉
题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些障碍,必须解决些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯的多边组织的联合国在成立60年后,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各活动领域的
流“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为交叉点”这题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他们打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域的交叉主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些障碍,必须解决一些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为交叉点”这一主题可以作为文化多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该划以及今
业
活动的关键内容,是停止业
活动与业
单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他们打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该划是一个强调性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔文件的内容对面谈时所获得的信息进行交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
为克服这些障碍,必须解决一些重要问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个
路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束补贴和确保透明
重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦发展援助中是一个重要
问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一多边组织
联合国在成立60年后,
处于
路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域一个主流“驱动力”或
工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作为点”这一主题可以作为文化多样性和包容性
中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动关键内容,是停止业务活动与业务单位之间
补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打号以指出他们打算选举
候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问题是所有重点领域问题
指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权有机和
性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间点以及捣毁非法市场可能采取
备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提索赔
情况下,都对照索赔文件
内容对面谈时所获得
信息进行了
核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互问题,成功地预防未来
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域的交叉主题。
A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
克服这些障碍,必须解决一些重要的交叉问题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个交叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦的发展援助中是一个重要的交叉问题。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,
处于交叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”或交叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作交叉点”这一主题可以作
多样性和包容性的中心思想。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动的关键内容,是停止业务活动与业务单位之间的交叉补贴。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室交叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打交叉号以指出他们打算选举的候选人。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种交叉的思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道交叉的小行星和彗星。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问题是所有重点领域的交叉问题的指导框架。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间的交叉点以及捣毁非法市场可能采取的备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提交索赔的情况下,都对照索赔件的内容对面谈时所获得的信息进行了交叉核对。
Tenemos que reformar las Naciones Unidas para que puedan abordar con competencia las cuestiones interrelacionadas e intersectoriales y tener éxito en la prevención de futuros conflictos.
我们必须改革联合国,使其有能力解决相互关联、相互交叉的问题,成功地预防未来的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。