西语助手
  • 关闭
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含指南手册。

Pagó las rentas atrasadas.

拖欠租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法,项目厅将主要侧重于成果

La entrega fue insuficiente.

那次款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可令等单证交给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该国际保护,并且将他们身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元数批燃油后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或货物时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该国际保护,并且将他们身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体立法,但在行政上为提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务过程中“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与货物可能有关所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


乐意, 乐意的, 乐意地, 乐音, 乐于, 乐于接受的, 乐于助人的, 乐园, 乐章, 勒逼,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事交付

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

交付作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写包含控制下交付指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

交付拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付

La entrega fue insuficiente.

那次交付的款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可交付令等单证交给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的交付被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否交付的情况得监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定交付的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于控制下交付的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有护,就应该交付国际护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查合同条款以及预期成果是否及时交付

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接交付货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不护,就应该交付国际护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与交付货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


了解的, 了局, 了了, 了却, 了然, 了如指掌, 了事, 了手, 了望处, 了望哨,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的

La entrega fue insuficiente.

那次的款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可令等单证交给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

,货物的被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否的情况得到监测,并经常加以汇

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

,去年年度合同规定的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家告说它们目前正在过关于控制下的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该国际保护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该国际保护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


肋的, 肋骨, 肋间的, 肋膜, 肋膜炎, 肋条, , 泪痕, 泪花, 泪如泉涌,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事交付给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

交付作出不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

交付拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项厅将主要侧重于成果的交付

La entrega fue insuficiente.

那次交付的款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可交付令等单证交给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的交付被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

能否交付的情况得到监测,经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规交付的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它正在过关于控制下交付的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,且将他的身份为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确接受或交付货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,且将他的身份为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与交付货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计, 累计折旧, 累进, 累进的,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事交付给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

交付作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

交付拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项厅将重于成果的交付

La entrega fue insuficiente.

那次交付的款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收货人处分也可交付令等单证交给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的交付被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

交付的情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定交付的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们前正在过关于控制下交付的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是及时交付

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可无法再确定接受或交付货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与交付货物可有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


棱堡, 棱角, 棱镜, 棱镜望远镜, 棱石, 棱形柱的, 棱柱, 棱柱体, 棱锥, ,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事交付给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

交付作出定义并那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

交付拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付

La entrega fue insuficiente.

那次交付的款项

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物交给收人处分也可交付令等单证交给收人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

物的交付被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否交付的情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

,去年年度合同规定交付的两批物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于控制下交付的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的批燃油交付后去向明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或交付物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与交付物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷藏的, 冷藏库, 冷场, 冷嘲热讽, 冷处理, 冷床, 冷淡, 冷淡的, 冷的, 冷冻,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的

La entrega fue insuficiente.

那次的款项不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物收货人处分也可令等单证收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否的情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于控制下的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保国际保,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保国际保,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法目厅将主要侧重于成果的

La entrega fue insuficiente.

那次的款不够数。

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

既可将实物给收货人处分也可令等单证给收货人处分。

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

目能否的情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

因此,去年年度合同规定的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该国际保护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该国际保护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷暖, 冷盘, 冷僻, 冷气, 冷枪, 冷清, 冷却, 冷却的, 冷却器, 冷热病,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,
jiāo fù

entregar; pagar

欧 路 软 件版 权 所 有

He entregado el asunto a un abogado.

我把这事交付给律师了。

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

及时和在预算范围内交付项目。

Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.

交付作出定义并不那么容易。

En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.

斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。

Pagó las rentas atrasadas.

交付拖欠的租金。

Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.

在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付

La entrega fue insuficiente.

那次交付的款项不

Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.

可将实物交给收货人处也可交付令等单证交给收货人处

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

,货物的交付被视为在船舶上进行。

Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.

项目能否交付的情况得到监测,并经常加以汇报。

A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.

,去年年度合同规定交付的两批货物被取消。

Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.

有几个国家报告说它们目前正在过关于控制下交付的法规。

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.

委员会还审查了合同条款以及预期成果是否及时交付

Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.

调查还发现,有总价455 404美元的批燃油交付后去向不明。

Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.

FIO(S)条款可能无法再确定接受或交付货物的时间。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份定为难民。

Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.

一些国家报告说,它们虽然没有具体的立法,但在行政上为控制下交付提供了便利。

Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.

这些措施防止和查明公益物和公共服务交付过程中的“流失”和腐败。

El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.

第10章无意解决与交付货物可能有关的所有各种问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交付 的西班牙语例句

用户正在搜索


冷眼, 冷眼旁观, 冷饮, 冷饮店, 冷遇, 冷凿, 冷战, 愣住, 愣住的, 厘米,

相似单词


交代, 交底, 交点, 交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管,