西语助手
  • 关闭

互补的

添加到生词本

互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势方式,加纳代表团支持发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性类均由联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主的, 君主国, 君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 峻急, 峻岭, 峻峭, , 浚泥船, 骏马, , 竣工, 咔哒声,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这个机制性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可法规实际上发挥作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家三个部门合作,并加强捐助国之间性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务专长互补或重叠基金、方案

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要工作互补性应当用来促进建设平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡其布, 卡钳, 卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

些代表团则强调这两机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公和私人等不资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补有因素达成识,特别是就未来挑战达成识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排阶段包含大量专题,如信息享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每国家两三部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 开拔, 开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工组织努力加强与处理环境问题其他国实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开创, 开创性的, 开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开方, 开房间, 开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与作有互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或并任务和专长互补基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加与处理环境问题其他国际实体作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧与每个国家两三个部门作,并加捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开化, 开化的, 开怀, 开荒, 开会, 开荤, 开豁, 开火, 开货单, 开价,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调两个机制

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在创造分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

些方案领域之间沟通与合作有限,联合或方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调些问题

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

种调整可能会裁撤或合并任务和专长或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

方面,应就全球经济共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开路, 开罗, 开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,