Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人是不会干出那种事情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等办完事情
您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
把这件事情告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种事情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
家的时间不合适,
们没能谈那件事情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
问您这件事情是为了解除
们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发的,但是
们见不
。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的事情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
是否应该理解为您拒绝做这件事情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
们来找你是为了跟你协商替换的事情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
向你保证
们一定把事情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
真奇怪你现在还不知道那件事情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
们要
说明这里发
的事情.
En todo eso se ve su mano.
在那件事情上面自始至终都可以看出有插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明对这种事情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同们谈的事情没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
从不对与己无关的事情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人是不会干出那种事情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完事情到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把件事情告
,
是
不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种事情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关件事情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件事情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您件事情是为了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
件事情会发
的,但是我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的事情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我是否应该理解为您拒绝做件事情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找是为了跟
协商替换的事情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向保证我们一定把事情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪现在还不知道那件事情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我说明里发
的事情.
En todo eso se ve su mano.
在那件事情上面自始至终都以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对种事情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
说的同我们谈的事情没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的事情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人是不会干那
的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件告诉你,可是你不能对任何人
.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那
真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件是为了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件会发
的,但是我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的
。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我是否应该理解为您拒绝做这件?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们找你是为了跟你协商替换的
。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们一定把做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪你现在还不知道那件。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我明这里发
的
.
En todo eso se ve su mano.
在那件上面自始至终都可以看
有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那态度
明他对这
不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你的同我们谈的
没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人不会干出
的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件告诉你,可
你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发真
大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈件
.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件会发
的,但
我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的
。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我否应该理解
您拒绝做这件
?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你了跟你协商替换的
。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们一定把做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪你现在还不知道件
。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我说明这里发的
.
En todo eso se ve su mano.
在件
上面自始至终都可以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
态度说明他对这
不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同我们谈的没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人是不会干出那种事情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等办完事情到
家里
。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
把这件事情告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种事情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到家的时间不合适,
能谈那件事情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
问
这件事情是为了解除
的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发的,但是
见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的事情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
是否应该理解为
拒绝做这件事情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
来找你是为了跟你协商替换的事情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
向你保证
一定把事情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
真奇怪你现在还不知道那件事情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他要
说明这里发
的事情.
En todo eso se ve su mano.
在那件事情上面自始至终都可以出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同谈的事情
关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的事情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做己不愿做的
情真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
重的人是不会干出那种
情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完情到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么情都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把件
情告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种
情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于件
情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您件
情是为了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
件
情会发
的,但是我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的
情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我是否应该理解为您拒绝做件
情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你是为了跟你协商替换的情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们定把
情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪你现在还不知道那件情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我说明里发
的
情.
En todo eso se ve su mano.
在那件情上面
始至终都可以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对种
情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同我们谈的情没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的是不会干出那种事情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完事情到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件事情告诉你,可是你不能对任何说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种事情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件事情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件事情是为了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发的,但是我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少道正在发
的事情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我是否应该理解为您拒绝做这件事情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你是为了跟你协商替换的事情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们一定把事情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪你现在还不道那件事情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我说明这里发的事情.
En todo eso se ve su mano.
在那件事情上面自始至终都可以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同我们谈的事情没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的事情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的事情真叫人难受。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
一个自重的人是不会干出那种事情的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等事情到
家里去看
。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么事情都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
把这件事情告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种事情真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件事情,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到家的时间不合适,
们没能谈那件事情.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
这件事情是为了解除
们的疑
。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发的,但是
们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的事情。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
是否应该理解为
拒绝做这件事情?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
们来找你是为了跟你协商替换的事情。
Te prometo que lo haremos como es debido.
向你保证
们一定把事情做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
真奇怪你现在还不知道那件事情。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要说明这里发
的事情.
En todo eso se ve su mano.
在那件事情上面自始至终都可以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种事情不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同们谈的事情没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的事情发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
asunto; suceso; cosa; evento; cuestión
Es pesado tener que hacer lo que uno no quiere.
要做自己不愿做的真叫人
。
Ese comportamiento es indigno de una persona que se estima.
个自重的人是不
干出那种
的.
Cuando se hayan arreglado mis asuntos,iré a su casa a verlo.
等我办完到您家里去看您。
Hay que observar el principio de laboriosidad y economía en todas las actividades.
什么都应执行勤俭的原则.
Te lo diré, pero no se lo digas a nadie.
我把这件告诉你,可是你不能对任何人说出来.
Es una vergüenza para todos que hayan ocurrido esas cosas.
发那种
真是大家的耻辱。
Sobre este asunto nada se estipuló en el convenio.
关于这件,协议上无任何规定。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他到我家的时间不合适,我们没能谈那件.
Se lo pregunto para que salgamos de las dudas.
我问您这件是为了解除我们的疑问。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件发
的,但是我们见不到。
De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.
在座的只有少数人知道正在发的
。
¿Debo entender que se niega a hacerlo?
我是否应该理解为您拒绝做这件?
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你是为了跟你协商替换的。
Te prometo que lo haremos como es debido.
我向你保证我们定把
做好.
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真奇怪你现在还不知道那件。
Me piden cuentas de lo que ocurrió aquí.
他们要我说明这里发的
.
En todo eso se ve su mano.
在那件上面自始至终都可以看出有他插手.
Aquella actitud supone que no se interesa por el asunto.
那种态度说明他对这种不感兴趣。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同我们谈的没关系.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不对与己无关的发表意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。