Hay que anunciar con anticipación las reuniones.
要事先通知.
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处预约议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事是根据其事先磋商中达成的谅
的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何变动必须事先通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
关押
人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处预约议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好
发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事是根据其事先磋商中达成
谅解开
。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
对经批准
制度作出
任何变动必须事先通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所当然
。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷各种复杂问题,例如权力和财富
分配,因此事先要有认真
准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情同意方面所产生
挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银执
董事
将通过一个自由、事先和知情协商
过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何变动必须事先通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事通
.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事不通
就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事通
。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事通
。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事同意通报附录四进行
。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押人中有600多人事
都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种况,应当事
通过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事
准备好
发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事磋商中达成
谅解开会
。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准制度作
何变动必须事
通
主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做努力,以便以有效和事
安排
方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事通
传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首,不能事
认为某种结论和结果是可以预期
,或理所当然
。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷各种复杂问题,例如权力和财富
分配,因此事
要有认真
准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事和
同意
原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事和
同意方面所产生
挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事和
协商
过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
会要
通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当通过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发
准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理会是根据其
磋商中达成的谅解
会的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何变动必须通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首,不能
认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当法律制度中落实自由、
和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明自由、
和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董会将通过一个自由、
和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用
知情同意程序。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事先.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是过事先
情同意
报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何变动必须事先主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先情同意
报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先情
阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将过一个自由、事先和
情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标可随时改变,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先
的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事是根据其事先磋商中达成的谅解开
的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批的制度作出的任何变动必须事先通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应事先通过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何动必须事先通知主管
。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
antes del suceso; con antelación; con anticipación; de antemano; anteriormente; previamente
Es helper cop yrightHay que anunciar con anticipación las reuniones.
开会要事先通知.
Les pienso dar una sorpresa llegando sin avisar.
我这样事先不通知就来了是想让你们高兴一下.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
En ese caso, deberán hacerse las reservaciones pertinentes con antelación por conducto de la Secretaría.
如有这种情况,应当事先通过秘书处预约会议室。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.
拟对经批准的制度作出的任何变动必须事先通知主管当局。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Anteriormente habían pronosticado el sismo.
事先做了地震预报.
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力和财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。