Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采有
措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何他人一样都可在上述限度范围内奉行
传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这做法很普遍,
循
是过时
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习俗之
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继上
习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响是
样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这点应当适用于多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
一
俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服些错误态度和
俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对外阴残割
俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,
循的是过时的传统
俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的俗同样也普遍歧视
儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16通行的有害
俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此俗的表现可能不同,但对妇
造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,一点应当适用于多数和少数群体的
俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化俗随意限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循的是
时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不,
耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习
要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外习
。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循的是过时的传统习
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
除这种习
的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以除的习
之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习
的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习
同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习
。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这法很普遍,
循
是
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗问题上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习俗之
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗
影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响是
样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这点应当适用于多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循
是过时
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属
必须予以消除
习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别其他地区
特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承上
习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响是一样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见一种习
.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习是早婚
后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循
是过时
传统习
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习问题上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习
之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区于其他地区
点、传统和习
。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习
同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习
。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习表现可能不同,但对妇女造成
是一样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习
.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有殊
习
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当重视有害传统习
问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体习
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习
随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗别是早婚
后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,循
是过时
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种习俗
问题上已经取得了长足
进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习俗
影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上
习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响是一样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有殊
习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一应当适用于多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。