西语助手
  • 关闭

举足轻重

添加到生词本

jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇团体、委员会和妇对监督当地府和私有部责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程中仍然举足轻重,可是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然内能力起到举足轻重的作用,但有一因素影响着发展的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法,裁谈会已经并应继续为实现这具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在际贸易和商业举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程仍然举足轻重,可是每个都会做出最适合本独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融身份的索马里间人出面,他受到那在贸易、电信、空运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里和外均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉约有350万人在外工作,他们汇回的资金占到了进口付款的30%,因此对我民生产总值和际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

关于《附加议定书》的谈判中发挥举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女概构成马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们和平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有需要更改会对全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

我们的共同益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导通过可持续发展体制框架的过程中仍然举足轻重,可是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

帮助审议会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人国外工作,他们汇回国家的资金占到进口付款的30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

管援助很重要,但贸易投资对于确保持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会妇女组织对监督当地私有部门承担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于平进程的成功以及对于解决现有冲突要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产生影响(或)举足轻重的主要职业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:平、安全与稳定,我们决不作出任何影响《条约》完整性破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过持续发展体制框架的过程中仍然举足轻重是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民生产总值国际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加》的谈判中发挥了足轻重的作用,也是头一个批准该《》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确的复杂敏感领域取得足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产生影响和(或)足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程中仍然足轻重,可是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审大会拟实际步骤、确保全面实并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域足轻重的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做出的贡献是足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


破镜重圆, 破旧不堪的, 破旧的, 破旧立新, 破口大骂, 破烂, 破烂不堪, 破烂的, 破烂衣服, 破浪材,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产影响和(或)的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程中仍然,可是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民产总值和国际收支平衡所做出的贡献是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


破伤风的, 破碎, 破损, 破损的, 破涕为笑, 破天荒, 破天荒首次, 破屋, 破晓, 破衣服,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会对全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作任何可能影响《条约》完整性和破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续体制框架的过程中仍然举足轻重,可是每个国家都会做最适合本国特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


剖面, 剖明事理, 剖析, , 扑鼻, 扑哧一笑, 扑打, 扑打翅膀, 扑粉, 扑克,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的判中发挥了举足轻重的作用,也是批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这务实和渐进的做法中,已经并应继续为实现这些具体军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改对全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程中仍然举足轻重,可是每国家都做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三保存国发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


铺位, 铺张, 铺张的, 铺砖地, 噗噗声, , 仆从, 仆人, 仆役, 匍匐,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系经济平衡方面日益发挥出作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》谈判中发挥了作用,也是头一个批准该《议定书》国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到作用,但有一些因素影响着发展中国家产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员和妇女组织对监督当地府和私有部门承担责任方面也

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈已经并应继续为实现这些具体裁军措施起作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定复杂敏感领域取得影响,需要不断作出协调一致努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员40%,当然,她们在和平进程中

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改对全工程处产生影响和(或)主要职能和业务时,才需要建立这样委员

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中平衡事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架过程中仍然,可是每个国家都做出最适合本国独特需要安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域企业以及在索马里和外国均有分公司企业支持,并有机接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家资金占到了进口付款30%,因此对我国国民生产总值和国际收支平衡所做出贡献是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


葡萄酒杯, 葡萄酒的酿造, 葡萄酒酿造业, 葡萄树, 葡萄糖, 葡萄藤, 葡萄牙, 葡萄牙的, 葡萄牙人, 葡萄牙语,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,
jǔ zú qīng zhòng

jugar un papel importante; desempeñar un papel decisivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资于确保可持续发展却举足轻重

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女监督当地府和私有担责任方面也举足轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并其总体结果产生举足轻重的影响。

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

于和平进程的成功以及于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.

妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重

El OOPS manifiesta que sólo los cambios importantes de las actividades y funciones que han repercutido en todo el Organismo o que tienen carácter fundamental requerirían la creación de dicho comité.

近东救济工程处表示,只有在需要更改会全工程处产生影响和(或)举足轻重的主要职能和业务时,才需要建立这样的委员会。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

En nuestro interés común, esto es, la paz, la seguridad y la estabilidad, no debería llevarse a cabo nada que pudiera poner en peligro la integridad del Tratado o comprometer su equilibrio esencial.

为了我们的共同利益:和平、安全与稳定,我们决不能作出任何可能影响《条约》完整性和破坏其中举足轻重的平衡的事情。

Pese a la importancia que sigue teniendo la dirección política en el proceso de adopción de marcos institucionales para el desarrollo sostenible, cada país adoptará las disposiciones que respondan mejor a sus demandas específicas.

虽然治领导在通过可持续发展体制框架的过程中仍然举足轻重,可是每个国家都会做出最适合本国独特需要的安排。

El papel de los tres Estados depositarios es decisivo para prestar asistencia a la Conferencia de examen en la elaboración de medidas prácticas que garanticen una aplicación plena de la resolución y el logro de sus objetivos.

在帮助审议大会拟定实际步骤、确保全面实施决议并实现其各项目标方面,三个保存国发挥着举足轻重的作用。

Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros.

然后由一名金融家身份的索马里中间人出面,他受到那些在贸易、电信、空中运输、资金转账等领域举足轻重的企业以及在索马里和外国均有分公司的企业的支持,并有机会接触它们。

Unos 3,5 millones de ciudadanos de Bangladesh trabajan en el extranjero y envían al país remesas que representan un 30% de los pagos de las importaciones, contribuyendo así de manera significativa al producto nacional bruto y al equilibrio de la balanza de pagos.

孟加拉国约有350万人在国外工作,他们汇回国家的资金占到了进口付款的30%,因此我国国民生产总值和国际收支平衡所做出的贡献是举足轻重的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举足轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒲公英, 蒲扇, 蒲团, 蒲席, , 朴实, 朴实的, 朴实无华的, 朴素, 朴素的,

相似单词


举止, 举止失常, 举重, 举重训练, 举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的,