西语助手
  • 关闭

举行会晤

添加到生词本

jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体举行外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

这份报告时,委员与秘书长的举行,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还耶路撒冷举行了使节,他们9月还再次

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

报告期间,咨询委员与秘书长举行,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员与执行主任并通过视与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员还经常与区域组主席和员国举行,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行的高层最近提出的建,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更繁地与部队派遣国举行

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经常举行,以鼓励各方更广泛地参与和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事成员安理实地访问期间举行也是加强必要互动与合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社各阶层的举行

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统沙姆沙伊赫举行,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月萨拉热窝举行,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦为以色列和巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列8月撤出加沙和西岸部分地区这一目标的机

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

当天上午晚些时候,委员还将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构举行:关于本届其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


cancro, cancroide, cancroideo, cancrumoris, candado, candaliza, candallero, candamo, candanga, candar,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行会晤,讨论并评估政府制定妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体组建和重组有关项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会与秘书长举行会晤,该表提供了新并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节会晤,他们9月还会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会与秘书长举行会晤,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处其他高级官员举行会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行会晤,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和深工作人员还经常与区域组主席和会员国举行会晤,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行高层会晤最近提出建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会与部队派遣国之间合作活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国举行会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派官员经常举行会晤,以鼓励各方更广泛地参与和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事会成员在安理会实地访问期间举行会晤也是加强必要互动与合作有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力一部分,我特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社会各阶层举行会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人会最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行会晤,并欢迎由此产生关于难民返回和恢复财产权利宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成总统选举,随后在2月达成沙姆沙伊赫谅解以及3月举行伦敦会晤为以色列和巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地区这一目标机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息专门机构和联合国系统其他机构举行会晤:关于本届会议正在审议其报告缔约国信息,以及这些机构本身在国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


candelejón, candelerazo, candelero, candeleta, candelilla, candelizo, candelon, candelón, candencia, candente,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定会晤,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会与秘书长的会晤,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷了使节会晤,他们9月还会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告询委员会与秘书长会晤,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

询委员会与执并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之计划会晤,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执和资深工作人员还经常与区域组席和会员国会晤,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之的高层会晤最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之建立信

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会与部队派遣国之合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经常会晤,以鼓励各方更广泛地参与和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事会成员在安理会实地访问会晤也是加强必要互动与合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社会各阶层的会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人会最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝会晤,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月的伦敦会晤为以色列和巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地区这一目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构会晤:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


candil, candilada, candileja, candilejo, candilera, candilillos, candinga, candiota, candiotera, candombe,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还讲法语和佛兰德语地和社的不同当局举行

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

所有这些实体举行外,妇女政策特别秘书处还支持这些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会秘书长的举行,该表提供新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行使节,他们9月还会再次

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会秘书长举行,秘书长表提供补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会执行主任并通过视频会议毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员还经域组主席和会员国举行,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行的高层最近提出的建议,认为这是向前迈出一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经更频繁地部队派遣国举行

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经举行,以鼓励各方更广泛地参和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,域组织表和安全理事会成员在安理会实地访问期间举行也是加强必要互动合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社会各阶层的举行

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行,随后又采取措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人会最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦为以色列和巴勒斯坦领导人提供一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地这一目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构举行:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际和域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


canear, caneca, canecilla, canecillo, caneco, canéfora, caneicito, canejo, canela, caneláceo,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语佛兰德语地的不同当局

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员与秘书长的,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷了使节,他们9月还再次

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员与秘书长,秘书长表提供了补充信息说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员与执主任并通过视频议与毒品犯罪问题办事处的其他高级官员

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统科什图尼察总理及鲁戈瓦总统科苏米总理之间计划,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执主任资深工作人员还经常与域组主席员国,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳贝尔格莱德之间的高层最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府各反对党派的官员经常,以鼓励各方更广泛地参与支持平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,域组织安全理事成员在安理实地访问期间也是加强必要互动与合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人尼泊尔各阶层的

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理阿巴斯总统在沙姆沙伊赫,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人巴勒斯坦人最终走上平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚黑塞哥维那、塞尔维亚黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝,并欢迎由此产生的关于难民返回恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月的伦敦为以色列巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙西岸部分地这一目标的机

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员还将同有意提供如下一些信息的专门机构联合国系统其他机构:关于本届议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


cañería, cañerla, cañero, canescente, canesú, caneta, cañeta, cañetano, cañete, canevá,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行会晤,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了所有些实体举行会晤外,妇女政策特别秘书处还支些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议份报告时,委员会秘书长的举行会晤,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节会晤,他们9月还会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会秘书长举行会晤,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会执行主任并通过视频会议毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行会晤,并希望些高层互动能够对作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员还经常区域组主席和会员国举行会晤,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行的高层会晤最近提出的建议,认为是向前迈出了步,我们还希望些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制步改安理会部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地部队派遣国举行会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经常举行会晤,以鼓励各方更广泛地参和支和平程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事会成员在安理会实地访问期间举行会晤也是加强必要互动合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为些努力的部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社会各阶层的举行会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人会最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行会晤,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦会晤为以色列和巴勒斯坦领导人提供了个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地区目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下些信息的专门机构和联合国系统其他机构举行会晤:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及些机构本身在国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


cangilón, cangre, cangreja, cangrejal, cangrejera, cangrejero, cangrejo, cangrejo de río, cangrena, cangrenarse,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行会晤,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还讲法语佛兰德语地区社区的不同当局举行会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了所有这些实体举行会晤外,妇女政策特别处还支持这些实体的组建重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会长的举行会晤,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节会晤,他们9月还会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会举行会晤表提供了补充信息说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会执行主任并通过视频会议毒品犯罪问题办事处的其他高级官员举行会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统什图尼察总理及鲁戈瓦总统米总理之间计划举行会晤,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任资深工作人员还经常区域组主席会员国举行会晤,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳贝尔格莱德之间举行的高层会晤最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地部队派遣国举行会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

特派团继续同民族团结政府、丹南部政府各反对党派的官员经常举行会晤,以鼓励各方更广泛地参支持平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织安全理事会成员在安理会实地访问期间举行会晤也是加强必要互动合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人尼泊尔社会各阶层的举行会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人巴勒斯坦人会最终走上平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚黑塞哥维那、塞尔维亚黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行会晤,并欢迎由此产生的关于难民返回恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦会晤为以色列巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙西岸部分地区这一目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息的专门机构联合国系统其他机构举行会晤:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


cania, caníbal, canibalismo, canica, caniche, canicie, canícula, canicular, caniculario, cánido,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期会晤,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与讲法语佛兰德语地的不同当局会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了与所有这些实体会晤外,妇女政策特别秘书处还支持与这些实体的组建重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会与秘书长的会晤,该提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷了使节会晤,他们9月还会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会与秘书长会晤,秘书长提供了补充信息说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会与执主任并通过视频会议与毒品犯罪问题办事处的其他高级官员会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统科什图尼察总理及鲁戈瓦总统科苏米总理之间计划会晤,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执主任资深工作人员还经常与域组主席会员国会晤,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳贝尔格莱德之间的高层会晤最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府各反对党派的官员经常会晤,以鼓励各方更广泛地参与支持平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,域组织安全理事会成员在安理会实地访问期间会晤也是加强必要互动与合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,与贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人尼泊尔会各阶层的会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理阿巴斯总统在沙姆沙伊赫会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人巴勒斯坦人会最终走上平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚黑塞哥维那、塞尔维亚黑山以及克罗地亚今年1月在萨拉热窝会晤,并欢迎由此产生的关于难民返回恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月的伦敦会晤为以色列巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙西岸部分地这一目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会还将同有意提供如下一些信息的专门机构联合国系统其他机构会晤:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


canillita, canilludo, canime, canina, caninamente, caninero, caninez, canino, cañinque, cañista,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还讲法语和佛兰德语地和社的不同当局举行

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

所有这些实体举行外,妇女政策特别秘书处还支持这些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员秘书长的举行,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周还在耶路撒冷举行了使节,他们9月还再次

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员秘书长举行,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员执行主任并通过视频毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

我们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行,并希望这些高层互动能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员还经常组主席和员国举行,以向他们通报最新动态。

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

我们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行的高层最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,我们还希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地部队派遣国举行

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经常举行,以鼓励各方更广泛地参和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,组织表和安全理事成员在安理实地访问期间举行也是加强必要互动合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,我的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社各阶层的举行

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦为以色列和巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地这一目标的机

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员还将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构举行:关于本届议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际和范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


cannabáceo, cannabis, cannáceo, cano, caño, canoa, cañocal, canódromo, canoero, canofer,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,
jǔ háng huì wù

sostener una entrevista

El Foro se reúne periódicamente para examinar y evaluar las políticas para la mujer elaboradas por el gobierno.

该论坛定期举行会晤,讨论并评估政府制定的妇女政策。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行会晤

Además de celebrar reuniones con todas esas entidades, la SPM ha prestado apoyo a proyectos para su estructuración y reestructuración.

除了所有这些实体举行会晤,妇女政策特别秘书处支持这些实体的组建和重组有关的项目。

Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron informaciones y aclaraciones adicionales.

在审议这份报告时,委员会秘书长的举行会晤,该表提供了新的资料并作出澄清。

Algunos enviados se reunieron en Jerusalén la semana pasada y se reunirán nuevamente el próximo mes y después en septiembre.

上周在耶路撒冷举行了使节会晤,他们9月会再次会晤

Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales.

在审议报告期间,咨询委员会秘书长举行会晤,秘书长表提供了补充信息和说明。

La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.

咨询委员会执行主任并通过视频会议毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行会晤

Aguardamos con interés las reuniones previstas entre los Presidente Tadic y Rugova y los Primeros Ministros Kostunica y Kosumi, y esperamos que esas reuniones de alto nivel contribuyan constructivamente al proceso.

们期待塔迪奇总统和科什图尼察总理及鲁戈瓦总统和科苏米总理之间计划举行会晤,并希望这些高层互能够对这一进展作出建设性的贡献。

Asimismo, el Director Ejecutivo y funcionarios de categoría superior se reunieron con frecuencia con los presidentes de los grupos regionales y representantes de los Estados Miembros para mantenerlos al corriente de los acontecimientos.

而且,执行主任和资深工作人员经常区域组主席和会员国举行会晤,以向他们通报最新

Acogemos con beneplácito las propuestas de celebrar reuniones de alto nivel entre Pristina y Belgrado como un paso adelante y esperamos que ello contribuya al fomento de la confianza entre las dos partes.

们欢迎普里什蒂纳和贝尔格莱德之间举行的高层会晤最近提出的建议,认为这是向前迈出了一步,希望这些建议能够有助于双方之间建立信任。

Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.

同样,们也赞扬磋商机制进一步改进安理会部队派遣国之间合作的活,尤其是更经常更频繁地部队派遣国举行会晤

La UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz.

联苏特派团继续同民族团结政府、苏丹南部政府和各反对党派的官员经常举行会晤,以鼓励各方更广泛地参和支持和平进程。

Del mismo modo, la celebración de reuniones entre los representantes de las organizaciones regionales y los miembros del Consejo de Seguridad durante las misiones del Consejo sobre el terreno puede reforzar la interacción y la cooperación que tanto se necesitan.

同样,区域组织表和安全理事会成员在安理会实地访问期间举行会晤也是加强必要互合作的有益途径。

Como parte de esas actividades, mi Asesor Especial visitó Nepal del 10 al 15 de julio y se reunió con el Rey, altos funcionarios del Gobierno, dirigentes de los partidos políticos y representantes de diversos sectores de la sociedad nepalesa.

作为这些努力的一部分,的特别顾问于7月10日至15日访问尼泊尔,贾南德拉国王、高级政府官员、各政党领导人和尼泊尔社会各阶层的举行会晤

Con la reunión que mantuvieron en Sharm el-Sheikh y las medidas que adoptaron posteriormente, el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas han despertado en general la esperanza de que los israelíes y los palestinos puedan finalmente encontrarse en el camino hacia la paz.

沙龙总理和阿巴斯总统在沙姆沙伊赫举行会晤,随后又采取了措施,从而使人们普遍希望以色列人和巴勒斯坦人会最终走上和平道路。

Acogemos con satisfacción la reunión que tuvo lugar en Sarajevo en enero pasado entre representantes de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro y Croacia, así como la declaración aprobada en esa reunión sobre el retorno de los refugiados y la restitución de los derechos de propiedad.

们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及克罗地亚表今年1月在萨拉热窝举行会晤,并欢迎由此产生的关于难民返回和恢复财产权利的宣言。

Las elecciones presidenciales de enero, que tuvieron tanto éxito, y el entendimiento de Sharm el-Sheikh en febrero, así como la reunión de Londres en marzo, dieron a los dirigentes israelíes y palestinos en agosto pasado la oportunidad de comprometerse a poner fin a la violencia, fomentar la confianza y trabajar juntos hacia la retirada israelí de Gaza y partes de la Ribera Occidental.

成功完成的总统选举,随后在2月达成的沙姆沙伊赫谅解以及3月举行的伦敦会晤为以色列和巴勒斯坦领导人提供了一个承诺结束暴力、建立信任以及共同努力实现以色列在8月撤出加沙和西岸部分地区这一目标的机会。

En el transcurso de la mañana, el Comité se reunirá con representantes de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que desean facilitar información sobre los Estados partes cuyos informes se van a examinar en el actual período de sesiones o sobre lo que han hecho los propios organismos para promover las disposiciones de la Convención a nivel internacional y regional.

在当天上午晚些时候,委员会将同有意提供如下一些信息的专门机构和联合国系统其他机构举行会晤:关于本届会议正在审议其报告的缔约国的信息,以及这些机构本身在国际和区域范围内致力于宣传《公约》规定的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 举行会晤 的西班牙语例句

用户正在搜索


canónica, canonical, canónicamente, canonicato, canónico, canóniga, canónigo, canonista, canonizable, canonización,

相似单词


举凡, 举高, 举国, 举行, 举行过正式仪式、但尚未圆房的, 举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼,