西语助手
  • 关闭
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页及通过其他电子媒介,尽联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,及增加它的文件收藏量包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时被认为是信息交换或透明度方面开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果比印发准则和说明好。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


相切的, 相亲相爱, 相劝, 相扰, 相忍为国, 相容, 相善, 相商, 相生相克, 相声,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联信息系统“坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


相思鸟, 相思鹦鹉, 相思子, 相提并论, 相通, 相通的, 相同, 相同的, 相投, 相位,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页9份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关技术合作的条款中培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


相沿, 相一致, 相依, 相依为命, 相宜, 相应, 相应的, 相应地, 相映, 相与,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页通过其他电子媒介公布涉事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的,是指已不再有预期效果的,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


香菜, 香草, 香肠, 香的, 香粉, 香馥馥, 香干, 香港, 香菇, 香瓜,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介,尽可能以所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过上“和平与安全”下的巴信息系统“巴勒斯坦面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专部分建立直接系,或在它们的网上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:知识答》印刷版已终止,因为可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


香精, 香客, 香乐迷, 香料, 香料厂, 香料店, 香炉, 香茅, 香喷喷, 香片,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,

用户正在搜索


香甜, 香味, 香烟, 香烟盒, 香艳, 香油, 香鼬, 香橼果, 香皂, 香泽,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,

用户正在搜索


享有特权的, 享有主权的, , 响板, 响鼻, 响彻, 响彻山谷, 响得吓人的, 响动, 响度,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

工作包括不断更新该系统技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它文件收藏量以包括有关新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在它们网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显出中心作为新闻来源效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥决定在一关于技术合作条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展其他活动,如互联网主页、传播判例法研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效活动,是指已不再有预期效果活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


响尾蛇, 响音, 响应, 响应的号召, , , , 想必, 想不到, 想不到有这么大的变化,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的联以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的联以及通过其他电子媒介,尽可能以联所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

着越来越多的外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接联系,或在它们的网上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联知识问答》印刷版已终止,因为联可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


想知道, 想自杀的, , 向 尾部, 向…扔石头, 向…投石块, 向…招手, 向报社投稿, 向北, 向北方,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合处还应继续努力,确保通过因特网上的联合主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

处还应继续努力,确保通过因特网上的联合主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合知识答》印刷版已终止,因为联合主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


向后的, 向教会缴纳什一税, 向来, 向来宾们祝酒, 向来如此, 向里面, 向例, 向量, 向量的, 向某人要票,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


向日葵, 向日性, 向上, 向上的, 向上面, 向上翘的, 向上游, 向水性, 向他学, 向往,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,