西语助手
  • 关闭

主管的

添加到生词本

主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部级会议以及同国际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部级会议以及同国际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管政策规助理作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

育机构主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


经度, 经度的, 经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员与有主管职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级议以及同国际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级议以及同国际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次议上,主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口主管收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进行数量监

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


惊险故事, 惊心动魄, 惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


精华, 精简, 精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口主管构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


精妙之处, 精明, 精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,