Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内主管机关研究。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内主管机关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还乌克兰主管机关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国主管机关所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制剂处理和使用问题的国家主管机关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有关主管机关,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯主义有关案件的主管机关是特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,
会者建议在司法机关
添加其他主管机关或依法授权的机关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
有
洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管机关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的主管机关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其主管机关能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告说其主管机关缉获了相当于数百万元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一主管机构,而委员会国家主管机关之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际主管机关,负责监督、管制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些机制来确保相关主管机关和社会各部门的协调和参。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提主管机关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合主管机关所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制处理和使用问题的
家主管机关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提给有关主管机关,然后再送
总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有关案件的主管机关是特法庭和特
检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法机关
添加其他主管机关或依法授权的机关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添加识
便侦测的公约》。 已提
主管机关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、家或组织的主管机关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主管机关应按该缔约的法律规定,
审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述家
外,所有答复
均确认,其主管机关能够应外
请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个家报告说其主管机关缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一主管机构,而委员会与家主管机关之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为际主管机关,负责监督、管制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些机制来确保相关主管机关和社会各部门的协调和参与。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提国内
管机
研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰管机
开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国管机
所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制剂处理和使用问题的国家管机
。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提有
管机
,然后再送
总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖义有
案件的
管机
是特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法机
添加其他
管机
或依法授权的机
。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有管机
保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相管机
和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相管机
和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《于在可塑炸药
添加识别剂以便侦测的公约》。 已提
国内
管机
研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的管机
。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的管机
。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
管机
应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其管机
能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知管机
。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告说其管机
缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一管机构,而委员会与国家
管机
之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际管机
,负责监督、管制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些机制来确保相管机
和社会各部门的协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提主管机关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合主管机关所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制处理和使用问题的
家主管机关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提给有关主管机关,然后再送
总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有关案件的主管机关是特法庭和特
检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法机关
添加其他主管机关或依法授权的机关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添加识
便侦测的公约》。 已提
主管机关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、家或组织的主管机关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主管机关应按该缔约的法律规定,
审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述家
外,所有答复
均确认,其主管机关能够应外
请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个家报告说其主管机关缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一主管机构,而委员会与家主管机关之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为际主管机关,负责监督、管制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些机制来确保相关主管机关和社会各部门的协调和参与。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内主研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国主所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境局(SWEA)是负责
制生物制
和使用问题的国家主
。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有主
,然后再送交总
批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有案件的主
是特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法
添加其他主
或依法授权的
。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有主
保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相主
和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相主
和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《于在可塑炸药
添加识别
以便侦测的公约》。 已提交国内主
研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的主
。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境局是
密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主
。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主应按该缔约国的法律规定,以审
任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其主能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告说其主缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一主构,而委员会与国家主
之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际主,负责监督、
制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些制来确保相
主
和社会各部门的协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内主管机关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《约》应适用于联合国主管机关所设立
所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制剂处理和使用问题国家主管机关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有关主管机关,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖主义有关案件主管机关是特别法庭和特别检察官办
室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法机关
添加其他主管机关或依法授权
机关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们有关主管机关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好
伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好
伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添加识别剂以便侦
约》。 已提交国内主管机关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指是依据协定有权提出请求
任何实体、国家或组织
主管机关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物通知、许可和检查事项
主管机关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
主管机关应按该缔约国法律规定,以审理任何性质严重
普通犯罪案件相同
方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其主管机关能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物
企业都必须通知主管机关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料几个国家报告说其主管机关缉获了相当于数百万美元
巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面唯一主管机构,而委员会与国家主管机关之间
体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际主管机关,负责监督、管制和检查上述条规定
执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题肯定回答也表明已有某些机制来确保相关主管机关和社会各部门
协调和参与。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国机关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰机关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国机关所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境理局(SWEA)是负责
制生物制剂处理和使用问题的国家
机关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有关机关,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖义有关案件的
机关是特
法庭和特
检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法机关
添
其他
机关或依法授权的机关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关机关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添
剂以便侦测的公约》。 已提交国
机关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“机构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的机关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的
机关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其机关能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知机关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告说其机关缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一机构,而委员会与国家
机关之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际机关,负责监督、
制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些机制来确保相关机关和社会各部门的协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国关所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境理局(SWEA)是负责
制生物制剂处理和使用问题的国家
关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有关关,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖义有关案件的
关是特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法
关
添加其他
关或依法授权的
关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告的有关
关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内
关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“构”一词指的是依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的
关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的
关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其关能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告其
关缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面的唯一构,而委员会与国家
关之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际关,负责监督、
制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些制来确保相关
关和社会各部门的协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国所设立的所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境理局(SWEA)
负责
制生物制剂处理和使用问题的国家
。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖义有
案件的
特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项,与会者建议在司法
添加其他
或依法授权的
。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域大多数国家(65%)都报告说它们的有
保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《于在可塑炸药
添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内
研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“构”一词指的
依据协定有权提出请求的任何实体、国家或组织的
。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境理局
处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的
。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料的几个国家报告说其缉获了相当于数百万美元的巨额款项。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会这方面的唯一
构,而委员会与国家
之间的体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际,负责监督、
制和检查上述条例规定的执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题的肯定回答也表明已有某些制来确保相
和社会各部门的协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。