Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间人提供法院的准确和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区和被害人,并为这些中间人提供适当的训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施为中所起的作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护的范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,开发计划署起到了中间人作用:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同这些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制间人获利
额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些间人提供关于法院
准确和及时
资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例,
间人
身份是若干此类企业
董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们作用是做一个可以
任
合作伙伴和一个诚
间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为间人,在儿童和顾客
间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠间人,利用他们帮助受影响
社区和被害人,并为这些
间人提供适当
训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位间人即申请最多可达1 000万美
贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该间人从该
托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具
用证
银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及间人在引诱某人对他人
施猥亵行为
所起
作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在问题,缔约方、赞助商或
间人可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权
证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区妇女正充当地方和平对话
间人以及恢复已遭破坏
和平协定
调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易,禁运增加费用6 680万美
,主要因为航运和采购需要经过
间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内外国公民在任何为其所禁止或管制
交易
担任
间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过
间人和闭路电视系统在虐待案件
提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在
施犯罪
充当
间人
人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对刑罚,并规定共犯、
间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样
刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议范围内,开发计划署起到了
间人作用:通过制定最先进
新型商业模式,将私营部门
能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构发挥重要作用,我们应加强同这些重要
间人
交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间人提供关于法院的准确和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使发计划署
备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区和被害人,并为这些中间人提供适当的训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初
用证的银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护的范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,发计划署起到了中间人作用:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同这些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间获利
额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间提供关于法院
准确和及时
资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间份是若干此类企业
董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
中间
。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实中间
。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间
和技术支助
提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年作为中间
,在儿童和顾客
间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠中间
,利用他们帮助受影响
社区和被害
,并为这些中间
提供适当
训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位中间即申请最多可达1 000万美元
信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证
银
。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
227
一款涉及中间
在引诱某
对他
实施猥亵
为中所起
作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在问题,缔约方、赞助商或中间
可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权
证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区妇女正充当地方和平对话
中间
以及恢复已遭破坏
和平协定
调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度或印度境内
外国公民在任何为其所禁止或管制
交易中担任中间
。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间
和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间
。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该规定了为恐怖主义筹资者面对
刑罚,并规定共犯、中间
、教唆犯和接受
可能遭受与为恐怖主义筹资一样
刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议范围内,开发计划署起到了中间
作用:通过制定最先进
新型商业模式,将私营部门
能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同这些重要中间交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间人提供关于法院的准确和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的是做一个可以信任的合
伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人为中间人,在儿童和顾客
间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利他们帮助受影响的社区和被害人,并为这些中间人提供适当的训
。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信证的银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起的,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护的范围扩大至男子和儿童,并出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,开发计划署起了中间人
:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要,我们应加强同这些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来间人获利
额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些间人提供关于法院
准确和及时
资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
几次案例
,
间人
身份是若干此类企业
董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为间人,
儿童和顾客
间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠间人,利用他们帮助受影响
社区和被害人,并为这些
间人提供适当
训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位间人即申请最多可达1 000万美元
信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该间人从该信托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具信用证
银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及间人
引诱某人对他人实施猥亵行为
所起
作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些问题,缔约方、赞助商或
间人可购买排放权,并向秘书处提出注销这些排放权
证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区妇女正充当地方和平对话
间人以及恢复已遭破坏
和平协定
调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
国内贸易
,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过
间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内外国公民
任何为其所禁止或管
交易
担任
间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法例子包括斯威士兰,
斯威士兰,儿童受害者现
可以通过
间人和闭路电视系统
虐待案件
提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还
实施犯罪
充当
间人
人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对刑罚,并规定共犯、
间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样
刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
发展可持续工商业倡议
范围内,开发计划署起到了
间人作用:通过
定最先进
新型商业模式,将私营部门
能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续国际决策机构
发挥重要作用,我们应加强同这些重要
间人
交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间人提供关于法院的准确和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区和被害人,为这些中间人提供适当的训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排权,
向秘书处提出注销这些排
权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护的范围扩大至男子和儿童,作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,开发计划署起到了中间人作用:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同这些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须些中间人提供关于法院的准
和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
两项作
使开发计划署具备相
优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利他们帮助受影响的社区和被害人,并为
些中间人提供适当的训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,中间人从
信托分理处取款,并将
笔钱存入最初开具信
证的银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人他人实施猥亵行为中所起的作
,
款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销
些排放权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将护的范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
条规定了为恐怖主义筹资者面
的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,开发计划署起到了中间人作:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作,我们应加强同
些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保些中间人提供关于法院
准确和及时
资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人身份是若干此类企业
董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
作用是做一个可以信任
合作伙伴和一个诚实
中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他可以充当诚实
中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立
知识中间人和技术支助
提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠中间人,利用他
帮助受影响
社区和被害人,并为
些中间人提供适当
训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,位中间人即申请最多可达1 000万美元
信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理处取款,并钱存入最初开具信用证
银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免些潜在
问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向秘书处提出注销
些排放权
证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区妇女正充当地方和平对话
中间人以及恢复已遭破坏
和平协定
调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内外国公民在任何为其所禁止或管制
交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
保护
范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便
刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人
人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样
刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议范围内,开发计划署起到了中间人作用:通过制定最先进
新型商业模式,
私营部门
能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问继续在国际决策机构中发挥重要作用,
应加强同
些重要中间人
交流,让他
帮助
更好地向国际机构宣传统计发展
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
intermediario
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
La Corte debe asegurarse de que esos intermediarios le faciliten información exacta y oportuna.
法院必须确保这些中间人提供关于法院的准确和及时的资料。
En algunas ocasiones, el intermediario figura como presidente de varias de esas empresas.
在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。
Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.
我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人。
Pueden servir de intermediarios honestos
他们可以充当诚实的中间人。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En otros, hay adultos que trabajan como empresarios y facilitan el contacto entre los niños y el cliente y se guardan las utilidades.
另外,一些成年人作为中间人,在儿童和顾客间牵线和收钱。
Es prioritario determinar quiénes pueden ser intermediarios fiables a quienes recurrir para llegar a las comunidades afectadas y las víctimas y proporcionarles capacitación adecuada.
其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区和被害人,并为这些中间人提供适当的训练。
Una vez hecho el pedido, el intermediario solicita una línea de crédito, que puede ser de hasta 10 millones de dólares de los EE.UU.
接到订单后,这位中间人即申请最多可达1 000万美元的信贷额度。
Luego el intermediario retira el dinero de la sucursal hawala y lo deposita en el banco donde inicialmente se había abierto la carta de crédito.
然后,该中间人从该信托分理取款,并将这笔钱存入最初开具信用证的银行。
Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。
Para evitar esos problemas en potencia, las Partes, patrocinadores o intermediarios pueden adquirir los créditos y presentar a la secretaría las pruebas de que esos créditos han sido cancelados.
为避免这些潜在的问题,缔约方、赞助商或中间人可购买排放权,并向提出注销这些排放权的证明。
Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.
例如,土著社区的妇女正充当地方和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。
La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales producto del bloqueo que ascendieron a 66,8 millones de dólares, debido sobre todo a costos de fletes y compras a través de intermediarios.
在国内贸易中,禁运增加费用6 680万美元,主要因为航运和采购需要经过中间人。
La Ley impone una prohibición general a la intermediación, de ciudadanos indios o de extranjeros en la India, en cualquiera de las transacciones prohibidas o reglamentadas con arreglo a sus disposiciones.
《法令》普遍禁止印度人或印度境内的外国公民在任何为其所禁止或管制的交易中担任中间人。
Uno de los países que ha mejorado su legislación es Swazilandia, donde los niños víctimas de abusos pueden ahora testificar por medio de intermediarios y por sistemas de televisión de circuito cerrado.
改进立法的例子包括斯威士兰,在斯威士兰,儿童受害者现在可以通过中间人和闭路电视系统在虐待案件中提出证据。
5 Ampliación del alcance de la protección a los varones y niños y enmiendas para hacer también extensiva la responsabilidad penal a las personas que actúan como intermediarios en la comisión del delito.
将保护的范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还在实施犯罪中充当中间人的人。
En ese texto se enuncian las sanciones a que se exponen el autor de un delito de financiación del terrorismo y se prevén las mismas sanciones para el cómplice, el intermediario, el incitador y el encubridor del hecho punible.
该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。
En el contexto de la iniciativa para promover empresas sostenibles, el PNUD desempeña un papel de intermediario al vincular las capacidades del sector privado y las prioridades de desarrollo locales mediante el desarrollo de modelos empresariales nuevos y avanzados.
在发展可持续工商业倡议的范围内,开发计划署起到了中间人作用:通过制定最先进的新型商业模式,将私营部门的能力与当地优先发展事项联系起来。
Los asesores seguirán desempeñando un papel importante en los órganos de adopción de decisiones internacionales, por lo que habría que mejorar la comunicación con estos intermediarios para que puedan contribuir a propugnar la preparación de estadísticas en los organismos internacionales.
顾问将继续在国际决策机构中发挥重要作用,我们应加强同这些重要中间人的交流,让他们帮助我们更好地向国际机构宣传统计发展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。