No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能立或无动于衷。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够证体制的客观和
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维
现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立的资料
证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾者,指出他们的各种选择,然后可能提供
立性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、立性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维常任、优秀、专业和政治
立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维自身
立和独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,不能保持
立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
无反顾,在一个
立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主
援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加
。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
机构并未努力用其他资料或一些更
立的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他的各种选择,然后可能提供
立性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
坚信,联合国的优势在于它的普遍性、
立性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立和不偏不倚原则提供人道主
援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的
立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身立和独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护立、公正
人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个立的看管政府之下举行了接连三次自由
公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须,必须以
立
不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立
尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对这一问题持
立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责能够保证体制的客观
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供立性的意见
指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、立性
公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立
不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知
间人
技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业政治
立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身立
独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见建议的诚信度取决于其成员的
立、独立
不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实际上却助长了不平等。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护、公正
人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由
公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这待遇阻碍了司法程序
所必需的客观性
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对这一问题持
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责透明能够保证体制的客观
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各选择,然后可能提供
性的意见
指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的势在于它的普遍性、
性
公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对势以担任
的知识
间人
技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、秀、专业
政治
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见建议的诚信度取决于其成员的
、独
不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道
指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上的法律就会维持现有的不
,
至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一众所周知其所长与总统关系密切的机构的
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一主要目标是在维持自身
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的
和
立
。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有国际刑事法院的措辞应当保持
立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的和
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上
立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供立
的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍、
立
和公正
。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统系密切的机构的
立
。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立
的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身立和独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两之间似乎是
立的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,须维护
立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当方都
须认识到,
须以
立和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所
的客观性和
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国法院的措辞应当保持
立和尊重
实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供立性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、立性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,须根据人道、
立和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身立和独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实
上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他受苦受难时,我们不能保持
立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护立、公正
等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个立的看管政府之下举行了接连三次自由
公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立
不偏不倚的方式提供
义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立
尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的50%的妇女对这一问题持
立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责透明能够保证体制的客观
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立的资料来证实其
张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供立性的意见
指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、立性
公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据、
立
不偏不倚原则提供
义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间
技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业政治
立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个要目标是在维持自身
立
独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见建议的诚信度取决于其成员的
立、独立
不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人苦
,我
不能保持
立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助,必须维护
立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我义无反顾,在一个
立
看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需
客观性和
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持
立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制客观和
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更立
资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他种选择,然后可能提供
立性
意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我坚信,联合国
优势在于它
普遍性、
立性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他质疑一个众所周知其所长与总统关系密切
机构
立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观
方式传授
这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员一个主要目标是在维持自身
立和独立
同
促进全系统
效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议诚信度取决于其成员
立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是立
,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,援助时,必须维护
立、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,一个
立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以立和不偏不倚的方式
人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和
立性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持立态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保体制的客观和
立。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资或一些更
立的资
实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听访者,指出他们的各种选择,然后可能
立性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势于它的普遍性、
立性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、立和不偏不倚原则
人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的立性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以立客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立的知识
间人和技术支助的
者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治
立。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是维持自身
立和独立的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的立、独立和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
肯尼亚,土地法
两性之间似乎是
立的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。