Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中止该一进程。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中止该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
西
制度允许出于其他理由中止拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序中止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能中止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意中止
订婚有可能会被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动中止决
执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止决
执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请中止诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约实施将会中止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中止征聘一般事务职类工作人员问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一怂恿下全部或部分中止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性
妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中止产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,企业主务必解决上述妇女
安置问题,安置期间保留她们
工资,
不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终和中
。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不定导致拍卖程序的中
。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这进程太重要了,以至于现在不能中
。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中期间,设押资产的价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意中
的订婚有可能会
要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动中仲裁裁决的
?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中仲裁裁决的
。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
告根据《示范法》第8(1)条申请中
诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进期间,特定条约的实施将会中
。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有些意见主要涉及中
征聘
般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,些条约允许在缔约国之
的怂恿下全部或部分中
其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中的产出清单前,必须进
认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中合同,
企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)中
之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的许出于其他理由
拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终和
。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在期间,设押资产的价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意
的订婚有可能会被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将会。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约许在缔约国之一的怂恿下全部或部分
其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式避孕,其
包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以合同,
企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳
合同(契约)
之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中止该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不中止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意中止的订婚有可
被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请中止诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将中止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中止征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分中止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中止的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终和
。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在期
,
资产的价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意
的订婚有可能会被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期,特定条约的实施将会
。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及征聘一般事务职
工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式避孕,其
包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以合同,
企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期
保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)
之日起3个月。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终和中
。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
人断线并不一定导致
卖程序的中
。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能中。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中期间,设押资产的价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者否可以由法院或主管部门应请
命令中
?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
,肆意中
的订婚有可能会被要
恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的,由于种种原因,这批工作人员不得不中
学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他助
否自动中
仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出助将自动中
仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请中诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将会中。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分中其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要在拟就可以中
的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中合同,
企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)中
之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
应打断或
止该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西制度允许出于其他理由
止拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和止。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并一定导致拍卖程
止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在能
止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在止期间,设押资产
价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令止?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意
止
订婚有可能会被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾是,由于种种原因,这批工作人
止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动止仲裁裁决
执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动止仲裁裁决
执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请止诉讼程
。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约实施将会
止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及止征聘一般事务职类工作人
问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一怂恿下全部或部分
止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以安全
方式
止避孕,其
包括艾滋病毒抗体呈阳性
妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以止
产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定止执行
例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以止合同,
企业主务必解决上述妇女
安置问题,安置期间保留她们
工资,
超过劳动合同(契约)
止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中止该一进程。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不中止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意中止的订婚有可
被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请中止诉讼程序。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将中止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中止征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分中止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中止的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
interrumpir; suspender; cesar
西 语 助 手 版 权 所 有Este proceso no puede ser interrumpido o detenido.
不应打断或中止该一进。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Se sugirió también que se distinguiera entre terminación y suspensión.
也有人认为,必须区分终止和中止。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖的中止。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进太重要了,以至于现在不能中止。
Es posible que el bien gravado pierda valor durante el período de la paralización.
在中止期间,设押资产的价值有可能会减少。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.”
是,肆意中止的订婚有可能会被要求恢复。”
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在原子能机构能够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26个国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的执行。
El demandado solicitó una suspensión del procedimiento basándose en el artículo 8 1) de la Ley Modelo.
被告根据《示范法》第8(1)条申请中止诉。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约的实施将会中止。
Se han hecho diversas observaciones sobre la suspensión de la contratación para puestos del cuadro de servicios generales.
有一些意见主要涉及中止征聘一般事务职类工作人员的问题。
En segundo lugar, algunos tratados permiten su suspensión total o parcial a instancias de una de las partes.
其次,一些条约允许在缔约国之一的怂恿下全部或部分中止其规定。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Por consiguiente, para preparar una lista de productos que pueden suprimirse es preciso realizar una vigilancia y una evaluación cuidadosas.
这就要求在拟就可以中止的产出清单前,必须进行认真监测和评价。
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
历史充满武装冲突引起国际航空协定中止执行的例子。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,
不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。