西语助手
  • 关闭
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和物种群也将受到气候变化影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于许多物种与上物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

掠食鱼类、掠食鱼类以及浅海资源和深海资源,都呈现出相似趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在高级经理人员占24%,在经理人员占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,管理级情况有所不同,在2 814个职务,妇女担任了1 156个职务,占总数41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深物种多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是和深动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

生态系统物种多样性低于底生态系统。 一般来讲,从海平面到和深海之间过渡物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形机制维护了组织之间难以穿越壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同促请它在高素质人员管理职位上注意公平地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光),拂晓返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体83.5%当,妇女在半国营企业占26.6%,其12%高级管理职位由妇女担任,在管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对物种社区生态影响,包括对极低氧区内物种社区影响,更难以预测,因为对那些生态系统结构和机能了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国问责制框架是一个以大会为首结构,责任从秘书长、高管理人员和管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

与海底生态系统主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方生物,则将感受二氧化碳增高部分压力对生理压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统固定办法无法完好地保存胶状海洋和海洋深软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物了解也随着增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要海和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构人员,因此不保证其审议结果会传到国家和次区域适当政治级,即使它们包含适当建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”现象,被最高营养掠食海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

环境可垂直分为三:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上,又称“光”;海平面以下200-1 000米之间称为海洋,又称“微光”深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金主要目是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展国家政府官员和其他专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要技能,协助本国拟定全面海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书所述法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗, 决斗场,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层群也将受到气候变化影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于中层许多与上层一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

共服务部门,妇女在高级经理人员中占24%,在中层经理人员中占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,中层管理级情况有所不同,在2 814个职务中,妇女担任了1 156个职务,占总数41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深层多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态系统多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海面到中层和深海层之间过渡层多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它在高素质人员高层和中层管理职位上注地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活一些动群落为避开捕食动,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体83.5%当中,妇女在半国营企业中占26.6%,其中12%高级管理职位由妇女担任,在中层管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层体中社区生态影响,包括对极低氧区内社区影响,更难以预测,因为对那些生态系统结构和机能了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国问责制框架是一个以大会为首结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

中层与海底生态系统主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方,则将感受二氧化碳增高部分压力对生理压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动,7 所以很难了解这些动,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动了解也随着增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层海和海底生分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中社区结构和生多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构中层人员,因此不保证其审议结果会传到国家和次区域适当政治层级,即使它们包含适当建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一“海洋食网衰退”现象,被最高营养层掠食中层海洋生越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食链造成了进一步破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海面至海面以下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海面以下200-1 000米之间称为海洋中层,又称“微光”层;深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金主要目是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展中国家政府官员和其他中层专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要技能,协助本国拟定全面海洋政策并执行《联合国海洋法约》与相关文书中所述法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


决死地, 决算, 决心, 决议, 决意的, 决战, , 诀窍, 抉择, ,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层物种群也将受到气候变化影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于中层许多物种与上层物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在高级经理人员中占24%,在中层经理人员中占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,中层管理级情况有所不同,在2 814个职务中,妇女担任了1 156个职务,占总数41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深层层物种多样性乎在深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态系统物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间过渡层物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它在高素质人员高层和中层管理职位上注意公平地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体83.5%当中,妇女在半国营企业中占26.6%,其中12%高级管理职位由妇女担任,在中层管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层体中物种社区生态影响,包括对极低氧区内物种社区影响,更难以预测,因为对那些生态系统结构和机能了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国问责制框架是一个以大会为首结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

中层与海底生态系统主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方生物,则将感受二氧化碳增高部分压力对生理压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物了解也随着增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层海和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构中层人员,因此不保证其审议结果会传到国家和次区域适当政治层级,即使它包含适当建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”现象,被最高营养层掠食中层海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海平面以下200-1 000米之间称为海洋中层,又称“微光”层;深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金主要目是在海洋事务与海洋法和关学科领域向沿海发展中国家政府官员和其他中层专业人员提供高等教育和培训,从而使他能够获得必要技能,协助本国拟定全面海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与关文书中所述法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝对安全地, 绝对的, 绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层物种群也将受到气候变化影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于中层许多物种与上层物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

公共服务部门,妇女高级经理人员中占24%,中层经理人员中占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,中层管理级情况有所不同,2 814个职务中,妇女担任了1 156个职务,占总数41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

海洋深层层物种多样性似乎深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态物种多样性低于底层生态。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间过渡层物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固“玻璃天花板”仍起作用,一列有形和无形机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它高素质人员高层和中层管理职位上注意公平地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天黄昏时朝海面方向游动觅食(声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,指定群体83.5%当中,妇女半国营企业中占26.6%,其中12%高级管理职位由妇女担任,中层管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层体中物种社区生态影响,包括对极低氧区内物种社区影响,更难以预测,因为对那些生态结构和机能了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国问责制框架是一个以大会为首结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

中层与海底生态主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方生物,则将感受二氧化碳增高部分压力对生理压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解些动物,样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物了解也随着增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要中层海和海底生物分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构中层人员,因此不保证其审议结果会传到国家和次区域适当政治层级,即使它们包含适当建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

还产生了一种“海洋食物网衰退”现象,被最高营养层掠食中层海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海平面以下200-1 000米之间称为海洋中层,又称“微光”层;深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金主要目海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展中国家政府官员和其他中层专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要技能,协助本国拟定全面海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书中所述法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝密, 绝密的, 绝妙, 绝妙的, 绝色, 绝食, 绝食抗议, 绝世, 绝嗣, 绝望,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于中层的许多物种与上层的物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服部门,妇女在高级经理人员中24%,在中层经理人员中41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,中层管理级的情况有所不同,在2 814个中,妇女担任了1 156个总数的41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深层层物种的多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样性逐,然后随着而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它在高素质人员的高层和中层管理位上注意公平的地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体的83.5%当中,妇女在半国营企业中26.6%,其中12%的高级管理位由妇女担任,在中层管理部门,妇女18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层体中的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国的问责制框架是一个以大会为首的结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

中层与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方的生物,则将感受二氧化碳高的部分压力对生理的压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着深的而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要的中层海和海底生物分类群对高浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所以大面积海域中的物种社区结构和生物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产生的改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构的中层人员,因此不保证其审议的结果会传到国家和次区域适当的政治层级,即使它们包含适当的建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”的现象,被最高营养层掠食的中层海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一的破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海平面以下200-1 000米之间称为海洋中层,又称“微光”层;深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金的主要目的是在海洋事与海洋法和相关学科领域向沿海发展中国家的政府官员和其他中层专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要的技能,协助本国拟定全面的海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书中所述的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝缘子, 绝早, 绝招, 绝症, 绝种, , 掘出, 掘坑道, 掘墓人, 掘通,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于中层的许多物种与上层的物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食中层掠食及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在高级经理人员中占24%,在中层经理人员中占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,中层管理级的情况有所不,在2 814个职务中,妇女担任了1 156个职务,占总数的41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深层层物种的多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难穿越的壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,请它在高素质人员的高层和中层管理职位上注意公平的地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体的83.5%当中,妇女在半国营企业中占26.6%,其中12%的高级管理职位由妇女担任,在中层管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层体中的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国的问责制框架是一个大会为首的结构,责任从秘书长、高层管理人员和中层管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

中层与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方的生物,则将感受二氧化碳增高的部分压力对生理的压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着深的增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要的中层海和海底生物分群对高浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所大面积海域中的物种社区结构和生物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产生的改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构的中层人员,因此不保证其审议的结果会传到国家和次区域适当的政治层级,即使它们包含适当的建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”的现象,被最高营养层掠食的中层海洋生物越来越多地被人捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步的破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海平面至海平面下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海平面下200-1 000米之间称为海洋中层,又称“微光”层;深1 000米下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金的主要目的是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展中国家的政府官员和其他中层专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要的技能,协助本国拟定全面的海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书中所述的法律制度。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


爵位, 蹶子, 攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底的物种群也将受到气候变化的影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于的许多物种与上的物种一样地理分布范

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

掠食鱼类、掠食鱼类以及浅海资源深海资源,都呈现出相似的趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在高级经理人员占24%,在经理人员占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,管理级的情况有所不同,在2 814个职务,妇女担任了1 156个职务,占总数的41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深物种的多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

生态系统的物种多样性低于底生态系统。 一般来讲,从海平面到深海之间的过渡物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形无形的机制维护了组织之间难以穿越的壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它在高素质人员的高管理职位上注意公平的地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体的83.5%当,妇女在半国营企业占26.6%,其12%的高级管理职位由妇女担任,在管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构机能的了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国的问责制框架是一个以大会为首的结构,责任从秘书长、高管理人员管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方的生物,则将感受二氧化碳增高的部分压力对生理的压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋海洋深软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着深的增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要的海底生物分类群对高浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所以大面积海域的物种社区结构生物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产生的改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构的人员,因此不保证其审议的结果会传到国家次区域适当的政治级,即使它们包含适当的建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”的现象,被最高营养掠食的海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步的破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

环境可垂直分为三:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上,又称“光”;海平面以下200-1 000米之间称为海洋,又称“微光”深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金的主要目的是在海洋事务与海洋法相关学科领域向沿海发展国家的政府官员其他专业人员提供高等教育培训,从而使他们能够获得必要的技能,协助本国拟定全面的海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书所述的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


军分区, 军风纪, 军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和的物种群也将受到气候变化的影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位的许多物种与上的物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

掠食鱼类、掠食鱼类以及浅海资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在高级经理人员占24%,在经理人员占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,管理级的情况有所不同,在2 814个职务,妇女担任了1 156个职务,占总数的41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深物种的多样性似乎在深1 000米左右最高,其部分原因是和深动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

态系统的物种多样性低态系统。 一般来讲,从海平面到和深海之间的过渡物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织之间难以穿越的壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用高素质人员,同时促请它在高素质人员的高管理职位上注意公平的地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体的83.5%当,妇女在半国营企业占26.6%,其12%的高级管理职位由妇女担任,在管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对的物种社区的态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些态系统的结构和机能的了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国的问责制框架是一个以大会为首的结构,责任从秘书长、高管理人员和管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

与海底态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处二氧化碳羽流所经过地方的物,则将感受二氧化碳增高的部分压力对理的压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋和海洋深软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着深的增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要的海和海底物分类群对高浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所以大面积海域的物种社区结构和物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产的改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构的人员,因此不保证其审议的结果会传到国家和次区域适当的政治级,即使它们包含适当的建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产了一种“海洋食物网衰退”的现象,被最高营养掠食的海洋物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步的破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

环境可垂直分为三:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上,又称“光”;海平面以下200-1 000米之间称为海洋,又称“微光”深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金的主要目的是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展国家的政府官员和其他专业人员提供高等教育和培训,从而使他们能够获得必要的技能,协助本国拟定全面的海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书所述的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


军舰, 军阶, 军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和的物种群也将受到气候变化的影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于的许多物种与上层的物种一样地理分布范围广泛。

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

浅层掠食鱼类、掠食鱼类以及浅海上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在理人员占24%,在理人员占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,管理的情况有所不同,在2 814个职务,妇女担任了1 156个职务,占总数的41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深层层物种的多样性似乎在深1 000米左右最,其部分原因是和深层动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到和深海层之间的过渡层物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组层和之间难以穿越的壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用素质人员,同时促请它在素质人员的层和管理职位上注意公平的地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体的83.5%当,妇女在半国营企业占26.6%,其12%的管理职位由妇女担任,在管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国的问责制框架是一个以大会为首的结构,责任从秘书长、层管理人员和管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所过地方的生物,则将感受二氧化碳增的部分压力对生理的压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋和海洋深层软组动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着深的增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要的海和海底生物分类群对浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所以大面积海域的物种社区结构和生物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产生的改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构的人员,因此不保证其审议的结果会传到国家和次区域适当的政治层,即使它们包含适当的建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”的现象,被最营养层掠食的海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步的破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

层环境可垂直分为三层:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上层,又称“光”层;海平面以下200-1 000米之间称为海洋,又称“微光”层;深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深层。

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金的主要目的是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展国家的政府官员和其他专业人员提供等教育和培训,从而使他们能够获得必要的技能,协助本国拟定全面的海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书所述的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,
zhōng céng

nivel mediano

西 语 助 手

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和物种群也将受到气候变化影响。

Tal como sucede en la zona epipelágica, se piensa que numerosas especies mesopelágicas tienen una amplia distribución geográfica.

有人认为位于许多物种与上物种一样地理分布范围广

Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.

掠食鱼类、掠食鱼类以及海中上资源和深海资源,都呈现出相似趋势。

En el servicio público la mujer representa el 24% en el nivel directivo superior y el 41% en el nivel directivo medio.

在公共服务部门,妇女在级经理人员中占24%,在经理人员中占41%。

A nivel de mando medio, la situación es distinta, ya que de un total de 2.814 cargos, 1.156 ó el 41,1% están ocupados por mujeres.

不过,管理级情况有所不同,在2 814个职务中,妇女担任了1 156个职务,占总数41.1%。

La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.

在海洋深物种多样性似乎在深1 000米左右最,其部分原因是和深动物混居在这一深度。

La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.

生态系统物种多样性低于底生态系统。 一般来讲,从海平面到和深海之间过渡物种多样性逐步增加,然后随着深增加而减少。

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形机制维护了组织中之间难以穿越壁垒。

Aunque sabemos muy bien que la Corte busca contratar a un personal altamente calificado, le instamos a que vele por una distribución geográfica equitativa, con personas altamente capacitadas que ocupen los cargos administrativos superiores y de mediano nivel.

我们赞成国际刑事法院要求聘用素质人员,同时促请它在素质人员管理职位上注意公平地理分配。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光),拂晓时返回较深区。

El informe reveló que del 83,5% de las personas de grupos designados, las mujeres constituían el 26,6% en las empresas paraestatales, representando el 12% de su personal en cargos directivos altos y el 18% en los puestos de mando medio.

报告表明,在指定群体83.5%当中,妇女在半国营企业中占26.6%,其中12%级管理职位由妇女担任,在管理部门,妇女占18%。

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对体中物种社区生态影响,包括对极低氧区内物种社区影响,更难以预测,因为对那些生态系统结构和机能了解极为有限。

El marco de las Naciones Unidas para la rendición de cuentas tiene una estructura jerárquica, en cuya cúspide se encuentra la Asamblea General, seguida por el Secretario General, el personal directivo superior, el personal directivo intermedio y el resto de los funcionarios.

联合国问责制框架是一个以大会为首结构,责任从秘书长、管理人员和管理人员一直下达到所有工作人员。

El principal efecto en los ecosistemas mesopelágicos y bentónicos sería probablemente una reducción del pH y, en el caso de los organismos que se hallen directamente en la trayectoria del penacho de CO2, el estrés fisiológico causado por una presión parcial elevada de CO2.

与海底生态系统主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方生物,则将感受二氧化碳增部分压力对生理压力。

Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.

此外,因为使用传统固定办法无法完好地保存胶状海洋和海洋深软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动物了解也随着增加而减少。

Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.

因为主要海和海底生物分类群对浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中物种社区结构和生物多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。

La OSSI observó que los comités intergubernamentales de expertos estaban integrados principalmente por funcionarios nacionales de nivel medio y por lo tanto no había ninguna garantía que los resultados de sus deliberaciones llegaran a conocimiento de las autoridades políticas competentes a nivel nacional y subregional, incluso cuando contenían recomendaciones pertinentes.

监督厅注意到,政府间专家委员会主要包括国家管理机构人员,因此不保证其审议结果会传到国家和次区域适当政治级,即使它们包含适当建议。

Esto también provoca un fenómeno conocido como “disminución de las redes tróficas marinas”, en virtud del cual la vida marina de segundo nivel de la que se alimentan los peces que ocupan los niveles tróficos más altos se usa cada vez más para el consumo humano, causando así nuevos efectos perjudiciales en toda la cadena alimentaria.

这还产生了一种“海洋食物网衰退”现象,被最营养掠食海洋生物越来越多地被人类捕捞消费,因此对整个食物链造成了进一步破坏。

El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.

环境可垂直分为三:从海平面至海平面以下约150-200米处称为海洋上,又称“光”;海平面以下200-1 000米之间称为海洋,又称“微光”深1 000米以下,黑暗寒冷,称为海洋深

El programa de becas tiene por objeto impartir educación y capacitación avanzadas en materia de asuntos oceánicos y del derecho del mar y disciplinas conexas a funcionarios públicos y otros profesionales de rango intermedio de los Estados ribereños en desarrollo con objeto de que puedan obtener los conocimientos necesarios para ayudar a sus países a formular la política general con respecto a los océanos y a aplicar el régimen jurídico establecido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes.

研究金主要目是在海洋事务与海洋法和相关学科领域向沿海发展中国家政府官员和其他专业人员提供等教育和培训,从而使他们能够获得必要技能,协助本国拟定全面海洋政策并执行《联合国海洋法公约》与相关文书中所述法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中层 的西班牙语例句

用户正在搜索


军职, 军中远征, 军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格,

相似单词


中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治,