La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸会议
贸组织具有互补作用。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸会议
贸组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及贸组织的谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立贸组织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报告已提交贸组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸会议应继
贸组织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合和
贸组织平等分摊
贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入
贸组织的
家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不家加入
贸组织的进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用贸组织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在积极参为加入
贸组织而进行的谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在界贸易组织(
贸组织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
贸组织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
贸组织成员
已经商定了许多倡议,便利和加速最不
家加入
贸组织的进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆展中
家中有9个
家尚未加入
贸组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
贸组织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参
。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提
贸组织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
贸组织谈判结果应设立一个公平的
际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
贸组织专家强调,全球
展伙伴关系涉及一定程度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和支持乌克兰迅速加入
界贸易组织(
贸组织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
发会议与
组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及组织
谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成组织时所遵循
规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似报告已提交
组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,发会议应继续与
组织
合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和组织平等分摊国
中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入
组织
国家
不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入组织
进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显益处是无法通过选择不适用
组织规则来取
。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
所周知,俄罗斯正在积极参与为加入
组织而进行
谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎
态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在界
易组织(
组织)中
观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
组织
协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
组织成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入
组织
进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
组织
合法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提
组织成员愿望
均衡
结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
组织谈判结果应设
一个公平
国际
易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度
互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入界
易组织(
组织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
发会议与
织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些及
织的谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报告已提交织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,发会议应继续与
织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和织平等分摊国
中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入
织的国家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入织的进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在积极参与为加入织而进行的谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在界
易
织(
织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
织成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入
织的进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提
织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
织谈判结果应设立一个公平的国际
易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
织专家强调,全球发展伙伴关系
及一定程度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入界
易
织(
织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸组判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循
规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似报告已提交世贸组
总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸组合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸组
国家
不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸组进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显益处是无法通过选择不适用世贸组
规则来取得
。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在与为加入世贸组
而进行
判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎
态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组(世贸组
)中
观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸组协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸组成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸组
进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸组。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组合法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并
与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提世贸组
成员愿望
均衡
结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸组判结果应设立一个公平
国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度
互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易组(世贸组
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸组织的谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报告已提交世贸组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸组织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸组织的国家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在积极参与为加入世贸组织而进行的谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规“
”
一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸组织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸组织成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸组织谈判结果应设立一个公平的国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易组织(世贸组织)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸组织的谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报告已提交世贸组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸组织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸组织的国家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗正在积极参与为加入世贸组织而进行的谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸组织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸组织成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸组织谈判结果应设立一个公平的国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易组织(世贸组织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸组织的谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报交世贸组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸组织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸组织的国家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法选择不适用世贸组织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在积极参与为加入世贸组织而进行的谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸组织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸组织成员国经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸组织的进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前
世贸组织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸组织谈判结果应设立一个公平的国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易组织(世贸组织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组织具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸组织的谈。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似的报告已提交世贸组织总理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸组织的合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸组织的国家的不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸组织的。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明显的益处是无法通过选择不适用世贸组织规则来取得的。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗积极参与为加入世贸组织而
行的谈
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒坦
世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸组织的协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸组织成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸组织的。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸组织。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法性有赖于它的为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸组织谈结果应设立一个公平的国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定度的互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易组织(世贸组织)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Organización Mundial de Comercio
欧 路 软 件版 权 所 有La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Algunas cuestiones guardaban relación con el proceso de negociación de la OMC.
一些问题涉及世贸谈判进程。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸时所遵循
规则。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
类似报告已提交世贸
理事会。
Por último, la UNCTAD debería proseguir su colaboración con la OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸合作。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.
对求加入世贸
国家
不公平条件应该避免。
También sería conveniente acelerar el procedimiento para la adhesión de los PMA a la OMC.
它们还希望加速最不发达国家加入世贸进程。
No podrían lograrse beneficios importantes saliéndose de las normas de la OMC.
明处是无法通过选择不适用世贸
规则来取得
。
Es bien conocido que Rusia participa activamente en negociaciones para ingresar en la OMC.
众所周知,俄罗斯正在积极参与为加入世贸而进行
谈判。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎
态度。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易(世贸
)中
观察员地位作准备。
Los acuerdos de la OMC habían sido de utilidad limitada desde el punto del vista práctico.
世贸协议实际作用有限。
Los miembros de la OMC habían acordado muchas iniciativas para facilitar y acelerar la adhesión de los PMA a la OMC.
世贸成员国已经商定了许多倡议,便利和加速最不发达国家加入世贸
进程。
De los 31 países en desarrollo sin litoral, 9 aún no son miembros de la OMC.
31个内陆发展中国家中有9个国家尚未加入世贸。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸合法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并参与。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必确保一个能够满足前提世贸
成员愿望
均衡
结果。
El resultado de las negociaciones de la OMC debe asegurar que exista un sistema de comercio internacional justo.
世贸谈判结果应设立一个公平
国际贸易体系。
El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.
世贸专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度
互惠。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加入世界贸易(世贸
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。