西语助手
  • 关闭
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议五条2款(子)项和()项

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议五条二款(子)、()两项

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,会从正反两方面来看,都不能认为会对来文审理遭到《任择议五条2款()项规排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议五条2款()项目的是,会提出违约指称之前,为缔约国提供一次消除或者补救所称违反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 会没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《任择议五条2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》九条1-5款、十二条、十四条3款(乙)项 (鉴于提交人所涉单独拘禁期间无法见到律师)和十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


羽饰, 羽叶豆, 羽衣, 羽翼, 羽轴, , 雨暴, 雨布, 雨层云, 雨的,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》第五条第2款()项是,在向委会提出约指之前,为缔约国提供一次消除或者补救所反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因认为,提交人《任择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨林, 雨露, 雨帽, 雨棚, 雨坡, 雨前, 雨情, 雨区, 雨伞, 雨声,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》第五条第2款()项目的是,在向委会提出违指称之前,为缔国提供一次消除或者补救所称违反《机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨衣, 雨意, 雨云, 雨住, , 语病, 语词, 语法, 语法错误, 语法的,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取有关《联合国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《择议定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

择议定书》第五条第2款()项目的是,在向委会提出违约指称之前,为缔约国提供一次消除或者补救所称违反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺客观和合理理由说明为剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


语无伦次, 语无伦次的, 语无伦次地说, 语系, 语序, 语焉不详, 语言, 语言的, 语言翻译程序, 语言风格,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》第五条第2款()项是,在向委会提出约指之前,为缔约国提供一次消除或者补救所反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因认为,提交人《任择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前,委两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》第五条第2款()项目的是,在向委会提出违约指称之前,为缔约国提供一次消除或者补救所称《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地, 玉米淀粉, 玉米核儿, 玉米花, 玉米黄质, 玉米酒, 玉米粒, 玉米面,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议定书》五条2()项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议定书》五条()、()规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》七十三条(行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委会从正反方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》五条2()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》五条2()项目的是,在向委会提出违约指称之前,为缔约国提供一次消除或者补救所称违反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》五条2()项要求,其来文似乎提出了《公约》九条1-5十二条、十四条3(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉器厂, 玉人, 玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺, 玉言,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议定书》2(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议定书》(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》七十三行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》2()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》2()项目的是,在向委会提出违约指称之前,为缔约国提消除或者补救所称违反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》二十五()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》2()项要求,其来文似乎提出了《公约》1-5十二十四3(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和十九问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 郁积, 郁结, 郁金, 郁金香, 郁金香花, 郁闷, 郁闷的,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特经表明,没有采取任何有关《联合国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委会从正反两方面来看,都不能认为委会对来文审理遭到《任择议定书》第五条第2款()项规定

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

《任择议定书》第五条第2款()项是,在向委会提出违约指称之前,为缔约国提供一次消除或者补救所称违反《公约》现象机会。

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏任何客观和合理理由说明为何剥夺提交人选举和被选举权情况下,委会根据其所收到资料得出结论,将提交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委会没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 预报, 预报期, 预报天气, 预报图, 预备, 预备党员, 预备的, 预备队, 预备队员,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,
丑的  
fané, feo/fea
西 语 助 手 版 权 所 有

Así pues, se han cumplido los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此符合《定书》第五条第2款(子)项和()项规定。

] Por consiguiente, se han satisfecho los requisitos de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.

因此,符合《定书》第五条第二款(子)、()两项规定。

La misión especial a las Bermudas ha puesto de manifiesto que no se ha adoptado medida alguna en relación con el inciso b del Artículo 73 de la Carta.

百慕大特派团已经表明,没有采取何有关《联合国宪章》第七十三条()款行动。

Por consiguiente, teniendo en cuenta el estado de las negociaciones, el Comité no estimó por ningún concepto que, en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, quedara excluida su competencia para examinar la comunicación.

因此,按照目前谈判状况,委从正反两方面来看,都不能认为委对来文审理遭到《定书》第五条第2款()项规定排斥。

La finalidad del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo es dar a los Estados Partes la oportunidad de solucionar o corregir las presuntas violaciones del Pacto, antes de que se sometan al Comité las correspondientes alegaciones.

定书》第五条第2款()项目的是,在向委出违约指称之前,为缔约国供一次消除或者补救所称违反《公约》现象

Al no haber motivos objetivos y razonables que justifiquen la privación del derecho del autor a votar y ser elegido, el Comité concluye, sobre la base del material que tiene ante sí, que la supresión del nombre del autor del padrón electoral constituye una violación de sus derechos con arreglo al párrafo b) del artículo 25 del Pacto.

在缺乏何客观和合理理由说明为何剥夺交人选举和被选举权情况下,委根据其所收到资料得出结论,将交人姓名从选民登记册中删除,相当于侵犯其根据《公约》第二十五条()项应享权利。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委没有收到缔约国证明相反情况资料,因此认为,交人符合《定书》第五条第2款()项要求,其来文似乎出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于交人在所涉单独拘禁期间无法见到律师)和第十九条下问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丑的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预测的, 预测者, 预产期, 预处理, 预订, 预订火车票, 预订杂志, 预定, 预定在明年完成, 预断,

相似单词


踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化,