Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《范法》的相应条款非常类
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子范法》中的一个条款类
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入与他的建议非常类的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33 的交流具有类
特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他类
模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
克兰主管机关开展了类
合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相类
,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和其他组织建立类
形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略具有类
目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类
,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相类
,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类
,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况马里和布基纳法索类
,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常类
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh内的生产活动
上述2个厂类
,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分类
。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立
载于Reuter
Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类
请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入他的建议非常类
的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况类
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件类
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间
存在着类
的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33 的交流具有类
特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他类
模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
克兰主管机关开展了类
合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相类
,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和其他组织建立类
形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略具有类
目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作喷雾器类
,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相类
,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》类
,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况马里和布基纳法索类
,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常类
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh内的生产活动
上述2个厂类
,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分类
。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立
载于Reuter
Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类
请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入他的建议非常类
的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况类
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件类
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间
存在着类
的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33 的交流具有
特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他
模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还乌克兰主管机关开展了
合
。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相
,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和其他组织建立
形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略具有
目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可喷雾器
,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相
,
回收能源而进行的城市废物燃烧
业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》
,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况马里和布基纳法索
,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动上述2个厂
,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分
。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
的立场载于Reuter
Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的
请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入他的建议非常
的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着
的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的,
团体的战略与具有类
目标的其他团体
相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第句中删去“可视作与喷雾器类
,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比有
个工业法庭,与《劳工法》类
,该法庭并不
针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示范法》的相应条款非常类。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类,它的
设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的个条款类
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入与他的建议非常类的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比与非洲其他最不发达国家的情况类
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
秘鲁 33 的交流具有
特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它据报出现的其他
模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还兰主管机关开展了
合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
此相
,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将区域金融机构和其他组织建立
形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略具有
目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作喷雾器
,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
此相
,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》
,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况马里和布基纳法索
,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh地内的生产活动
上述2个厂
,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分
。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
的立
载于Reuter
Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的
请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入他的建议非常
的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着
的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《范法》的相应条款非常类
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子范法》中的一个条款类
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入与他的建议非常类的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况类。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件类。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的他类
模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展了类合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相类,所编制的文献
面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和他组织建立类
形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类目标的
他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》类,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索类,
界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《示范法》的相条款非常类
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂类,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款类。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分类。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的类请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入与他的建议非常类的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲他最不发达国家的情况类
。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与他索赔人提供的文件类
。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着类
的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有特点。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他模式事件相
。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰主管机关开展合作。
Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.
与此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有目标的其他团体是相对立的。
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器,但”。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。
Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.
冈比亚有一个工业法庭,与《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。
El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.
加纳的情况与马里和布基纳法索,其边界仍然开放。
Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.
草案第3款和第4款与《法》的相应条款非常
。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh场地内的生产活动与上述2个厂,它的一些设备也被清除。
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
第1款草案与贸易法委员会《电子商务法》中的一个条款
。
Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.
于该次讲席班结束后提交的评论意见与在讲席班举行期间审议的评论意见十分。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
的立场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.
5月专家小组与科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。
Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.
或许可以在该句的开始加入与他的建议非常的措辞。
La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.
Gabr女士说,冈比亚与非洲其他最不发达国家的情况。
El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.
小组发现,这些文件有明显的更改,与其他索赔人提供的文件。
Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.
《公约》的其他条款与《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。