Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大非洲国家合作
可能性。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大非洲国家合作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全者都一致认为,对特别程序
工作来说,最重要
合作就是
国家
合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了非洲国家
合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备
其他国家合作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答
国报告通过
其他国家
合作而缉获了前
化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在其他国家
合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲支持和我们
非洲国家
合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将增进任务执行人
国家之间
合作
了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作府中,只有26%报告前
化
品
缉获是通过
其他国家
府合作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为非洲国家双边合作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
国家受援机构
合作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进
经济转型国家
合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团
海地国家警察
合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些者也指出,对于委员
有效通过
任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到
国家
合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关其他国家机构合作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答
国(第二报告期为25%)报告说通过
其他国家
合作而缉获了前
化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家法庭合作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国府竭尽全力,包括通过立法和发展
其他国家
合作,防止可能通过其领土转运
大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在
所有有关国家
合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项
员国广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告国家中,仅仅超过半数
国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许
其他国家开展合作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正在考虑在此领域扩大与非洲
家
作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的作就是与
家的
作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢中
家还特别加强了与非洲
家的
作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他家
作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复报告通过与其他
家的
作而缉获了前体化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他家的
作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲家的
作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过
进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分《手册》,也将会增进任务执行人与
家之间的
作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体化品的缉获是通过与其他
家政府
作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在伙伴中,有些
家将防治荒漠化视为与非洲
家双边
作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与家受援机构的
作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工组织与土耳其
际
作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型
家的
作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就
海稳定团与海地
家警察的
作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与家的
作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他家机构
作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复(第二报告期为25%)报告说通过与其他
家的
作而缉获了前体化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关家与法庭
作的积极
,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题
际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和
与其他
家的
作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关家的
作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员
广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的家中,仅仅超过半数的
家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他
家开
作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体品的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体品的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告过与其他国家的合作而缉
了前体化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体化品的缉
过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说过与其他国家的合作而缉
了前体化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括过立法和发展与其他国家的合作,防止可能
过其
土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正在考虑在此领域扩大与非洲
合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展还特别加强了与非洲
的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复报告通过与其
的合作而缉获了前体化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其的合作
,
准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合
进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府,只有26%报告前体化
品的缉获是通过与其
政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴,有些
将防治荒漠化视为与非洲
双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型
的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
在发言
叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地
警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与
的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复(第二报告期为25%)报告说通过与其
的合作而缉获了前体化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年
,又向前南问题
际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其
的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员
广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的,仅仅超过半数的
在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其
开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
准备积极传授
的经验,
准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体化品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰准备支持维持平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
对非洲的支持
与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能
必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查作复的政府中,只有26%报告前体化
品的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系没有影响核查团对这些机构的
现进行核查
汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它能够分享资源
交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体化品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共国政府竭尽全力,包括通过立法
发展与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,
取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合
的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工来说,最重要的合
就是与国家的合
。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别了与非洲国家的合
。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
准备积极传授
的经验,并表示
准备与其他国家合
建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合而缉获了前体化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合中,波兰准备支持维持和平行动部在
方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
对非洲的支持和
与非洲国家的合
将得到
,
包括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工
。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表复的政府中,只有26%报告前体化
品的缉获是通过与其他国家政府合
完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合关系并没有影响核查团对
些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合署不久将签署一项谅解备忘录,使它
能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合
。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查
业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合而缉获了前体化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但注意到所有有关国家与法庭合
的积极发展,
已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家的合,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合下继续努力,推进
一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国家开展合的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,国正在考虑在此领域扩大与非洲国
作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序工作来说,最重要
作就是与国
作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国还特别加强了与非洲国
作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
们准备积极
们
经验,并表示
们准备与其他国
作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复国报告通过与其他国
作而缉获了前体化
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
们对非洲
支持和
们与非洲国
作将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联
国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国之间
作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复政府中,只有26%报告前体化
品
缉获是通过与其他国
政府
作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国将防治荒漠化视为与非洲国
双边
作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国受援机构
作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国
作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国
警察
作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国
作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国机构
作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国
作而缉获了前体化
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但们注意到所有有关国
与法庭
作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在与所有有关国
作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告国
中,仅仅超过半数
国
在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他国
开展
作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正在考虑在此领域扩大与非
合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与
的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚和拉丁美
几个枢轴发展中
还特别加强了与非
的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复报告通过与其他
的合作而缉获了前
品。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他的合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非的支持和我们与非
的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合
进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前品的缉获是通过与其他
政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些将防治荒漠
视为与非
双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型
的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复(第二报告期为25%)报告说通过与其他
的合作而缉获了前
品。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题
际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他
的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员
广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的中,仅仅超过半数的
在对付海上贩运毒品方面拥有允许与其他
开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。