西语助手
  • 关闭

不间断的

添加到生词本

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,不间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社会层面不间断际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种不间断准备机制,而不是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社会保持不间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各开展不间断、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划得到不间断实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛和不间断对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处不间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这是获得不间断生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各员之间持续联系和不间断合作——其中许多员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


提炼, 提炼厂, 提炼物, 提梁, 提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供不间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

而,在这些经济和社会层面提供不间断际支助是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种不间断准备机制,而不是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社会不间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各开展不间断、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确其慷慨认捐与随后付款相一致,以确发展计划得到不间断和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛和不间断对话,区域网帮助确臭氧机构能够拥有成功管理消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供不间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这是获得不间断生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和不间断合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济社会层面间断际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种间断准备机制,而是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织整个民间社会保持间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各开展间断、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划得到间断成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛间断对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这是获得间断生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续间断合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社会层面提供际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种准备机制,而是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题非政府组织和整个民社会保持沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

会者普遍一致认为,任务执、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐随后付款相一致,以确保发计划得到和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛和对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开活动时,按照这项协定规定,获得“民后勤增援项目”支助,这是获得生存支持唯一可办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之持续联系和合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社会层面提供间断际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种间断准备机制,而是一努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社会保持间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各开展间断、富有建设对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划间断和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛和间断对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获“民间后勤增援项目”支助,这是获间断生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和间断合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社层面提供际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种准备机制,而是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民保持沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

者普遍一致认为,任务执行人与各开展、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划得到和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

、电邮论坛和对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民后勤增援项目”支助,这是获得生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

促进各成员之持续联系和合作——其中许多成员担任决策职务——基金巩固其日益增多支持者之团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


体例, 体谅, 体貌描述, 体面, 体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供不间治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社会层面提供不间际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种不间准备制,而不是一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社会保持不间沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各开展不间、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划得到不间和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电邮论坛和不间对话,区域网帮助确保家臭氧够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供不间服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这是获得不间生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和不间合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认,提供不间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社会层面提供不间断际支助仍然是至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划不间断准备机制,而不是次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重就贩运问题与非政府组织和整个民间社会保持不间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍致认,任务执行人与各开展不间断、富有建设性对话,是合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社会确保其慷慨认捐与随后付款相致,以确保发展计划得到不间断和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过会议、电不间断对话,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人社会经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供不间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这是获得不间断生存支持可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和不间断合作——其中许多成员担任决策职务——基金会巩固其日益增多支持者之间团结纽带,这些支持者中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


体育比赛, 体育场, 体育道德, 体育锻炼, 体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供不间断治疗服务十分重要。

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些经济和社层面提供不间断际支助仍然至关紧要

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种不间断准备机制,而不一次性努力。

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社保持不间断沟通渠道。

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

遍一致认为,任务执行人与各开展不间断、富有建设性合作基础。

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促际社确保其慷慨认捐与随后付款相一致,以确保发展计划得到不间断和成功实施。

Por medio de reuniones, foros por correo electrónico y diálogos permanentes, las redes ayudan a asegurar que las dependencias nacionales del ozono cuenten con la información, los conocimientos especializados y los contactos necesarios para dirigir con éxito las actividades de eliminación de las SAO.

通过议、电邮论坛和不间断,区域网帮助确保家臭氧机构能够拥有成功管理家消耗臭氧层物质淘汰活动所需要信息、技术和联系。

Los datos contenidos en el informe anual del OOPS reflejan el empeoramiento de la situación socioeconómica de los palestinos, y la delegación de Turquía está convencida de que la prestación constante de asistencia por el OOPS en estos tiempos complicados tiene una importancia capital.

近东救济工程处年度报告提供数据证明巴勒斯坦人经济状况恶化,土耳其代表团坚信,在此复杂时刻近东救济工程处提供不间断服务具有极其重大意义。

En las condiciones reinantes, la UNAMI realiza sus operaciones desde la zona internacional, con el apoyo del Programa de aumento del apoyo logístico civil (LOGCAP), en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo, como único medio viable de recibir apoyo ininterrumpido de servicios esenciales.

在目前环境下,联伊援助团在际区中开展活动时,按照这项协定规定,获得“民间后勤增援项目”支助,这获得不间断生存支持唯一可行办法。

Al facilitar los contactos y la cooperación entre sus afiliados, muchos de los cuales ocupan puestos directivos, la Fundación refuerza los lazos de solidaridad entre los grupos interesados en su labor, cada vez más numerosos, algunos de los cuales también provienen del sector privado y el mundo académico.

通过促进各成员之间持续联系和不间断合作——其中许多成员担任决策职务——基金巩固其日益增多支持之间团结纽带,这些支持中也包括私营部门和学术界伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断的 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须, 剃须刀, 剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣,

相似单词


不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见,