La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩问性别决定取舍。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩问性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民问性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效问意识形态,它们更关心的是利
是原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都问性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般
问P-5以下的改叙建议,所以这次
对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者闻
问,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须问性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,问其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而识形态,它们更关心的是利益而
是原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般
P-5以下的改叙建议,所以这次
表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是题的关键所
,
我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者
闻
,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
私营部门也是
此,凡
劳工法律管辖范围内的实体都必须
性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,其
流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而不意识形态,它们更关心的是利益而不是原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即般不
P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不
,那
,
努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团特点是重实效而不问意识形态,它们更关心
是利益而不是原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病所有病人都不问性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明,即一般不问P-5以下
改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是问题关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不问,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内实体都必须不问性别对所有从事同样工作
人给予同样
报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不问其在流离失所期间居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而不意识形态,它们更关心的是利益而不是原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来单位看病的所有病人都不
性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般不P-5
的改叙建议,所
这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不
,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不
其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点重实效而不
意识形态,它们
的
利益而不
原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般不P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显题的
键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不
,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不
性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
全依据成绩而不问性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而不问意识形态,它们更关心的是利益而不是原则或政。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不问性别,尽可能给予疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般不问P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不问,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律围内的实体都必须不问性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不问其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点重实效而不
意识形态,它
心的
利益而不
原则或政
。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不性别,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般不P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然的
键所在,如果我
只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不
,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不
性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我
指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
全依据成绩而不问性别决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而不问意识形态,它们更关心的是利益而不是原则或政。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不问性别,尽可能给予疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即一般不问P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不问,那么,一切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律围内的实体都必须不问性别对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不问其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desatender; descuidar; ignorar; no hacer caso
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问决定取舍。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问有权自由选择居住地和住所。
Típicamente, los grupos delictivos organizados son más pragmáticos que ideológicos, y se interesan más por las ganancias que por los principios o la política.
有组织犯罪集团的特点是重实效而不问意识形态,它们更关心的是利益而不是原则或政。
Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.
医生对来到保健单位看病的所有病人都不问,尽可能给予
疗。
No obstante, teniendo en cuenta la posición de la Comisión frecuentemente reiterada de que, como regla general, no pondrá en cuestión las reclasificaciones propuestas a la categoría P-5 y categorías inferiores, no objetará en este caso.
不过,鉴于委员会经常声明的立场,即般不问P-5以下的改叙建议,所以这次不表示反对。
Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.
这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武器和轻武器购买者,却对出售和生产者不闻不问,,
切努力都注定会失败。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内的实体都必须不问对所有从事同样工作的人给予同样的报酬、津贴和福利。
Los Estados deben garantizar que todos los refugiados y desplazados, cualquiera sea el lugar en que residan durante el período de desplazamiento, puedan acceder a los procedimientos de reclamación de la restitución ya sea en los países de origen, en los países de asilo o en los países a los que hayan huido.
4 各国应确保难民和其他流离失所者能够参与归还要求进程,不问其在流离失所期间的居住地点,包括原籍国、庇护国或所逃离国家。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。