西语助手
  • 关闭

不道德的

添加到生词本

不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身是不背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守其经营所在国避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不人道、不道德、非法,而且背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不道德且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为是不道德人道主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜和适得其,它也是非法和不道德,因为它国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是不道德,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,以冷静头脑开展活动,从而减少不道德行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变行为进行刑事定罪,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及不道德行为和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


谎言, 幌子, , 灰暗, 灰暗的, 灰白, 灰尘, 灰的, 灰鸽, 灰浆,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身不违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论国内公司还外国公司都应遵守其经营所在国法律并避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认取得、发展和使用核武器不人道、不道德、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆不道德,并且对人类尊严

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一不道德和违法,违背了人道主义国际法规定,尤其《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁残酷、不合时宜和适得其反,它也非法和不道德,因它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄21岁,彩礼违法不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都不道德,都会以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力,包括强奸和家庭暴力以及不道德和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

帮助服装业,并针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士服装业颁布了一项新强制性守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


灰心, 灰心的, 灰雁, 诙谐, 诙谐的, 诙谐语, , 挥动, 挥动手臂, 挥动双臂,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某形式不道德信仰改变本身是不违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守其经营所在国法律并避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不人道、不道德、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为是不道德和违法,违背了人道主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜和适得其反,它也是非法和不道德,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是不道德,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某导致“不道德信仰改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及不道德行为和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挥拳, 挥手, 挥手致意, 挥舞, 恢复, 恢复常态, 恢复健康, 恢复经济, 恢复生产, 恢复体力,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论国内公司还外国公司都应遵守其经营所在国法律并避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器道、不道德、非法,而且背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,克隆不道德,并且类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为不道德背了道主义国际法规定,尤其《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国古巴实施封锁残酷、不合时宜和适得其反,它也非法和不道德,因为它反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄21岁,彩礼不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都不道德,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及不道德行为和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


徽号, 徽章, , 回拜, 回报, 回避, 回波, 回驳, 回采, 回肠,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德行为不一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论国内公司还外国公司都应遵守其经营所在国法律避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器不人道、不道德、非法,而伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆不道德对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为不道德人道主义国际法规定,尤其《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁残酷、不合时宜和适得其反,它也非法和不道德,因为它国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄21岁,彩礼不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都不道德,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,以冷静头脑开展活动,从而减少不道德行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及不道德行为和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回话, 回火, 回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德不是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身是不违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守其经营所在国法律并不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认取得、发展和使用核武器是不人道、不道德、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行不道德和违法,违背了人道主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜和适得其反也是非法和不道德违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是不道德,都会以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

此,特别报告员认,应当通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变进行刑事定罪法律,特别应即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行,包括强奸和家庭暴力以及不道德和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

帮助服装业,并针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士服装业颁布了一项新强制性行守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当不道德行为不是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身是不违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守其所在国法律并避免采取不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展使用核武器是不人道、不道德、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为是不道德违法,违背了人道主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜适得其反,它也是非法不道德,因为它违反了国际法贸易组织(贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法不道德,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是不道德,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不适当或不道德要求说不,而不会恐惧遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部外部监管审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸家庭暴力以及不道德行为危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

这种妥当和行为是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式信仰改变本身是违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守其经营所在国法律并避免采取商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是,并且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行为是和违法,违背了人主义国际法规定,尤其是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷合时宜和适得其反,它也是非法和,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法,结婚需要征得双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是,都会为以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少行为。

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“手段使其他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知,他们能够对适当或要求说,而会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现做法并将之减小到最低限度,止其蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“信仰改变行为进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能适用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行为,包括强奸和家庭暴力以及行为和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

为帮助服装业,并针对剥削外包工竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新强制性行为守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者行为,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


会诊, 会址, 会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,
不道德的  
deshonesto/ta, inmoral
www.frhelper.com 版 权 所 有

¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?

难道这种不妥当和不道德不是一种耻辱吗?

La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.

特别报告员希望强调,某些形式不道德信仰改变本身是不违背国际标准

Todo el proceso seguido contra ellos sólo se explica por la ausencia de ética del Gobierno de los Estados Unidos.

对他们控诉完全基于美国政府不道德

Las empresas, tanto nacionales como extranjeras, deben respetar la legislación de los países en que operan y abstenerse de toda práctica comercial no ética.

无论是国内公司还是外国公司都应遵守经营所在国法律并避免采不道德商业做法。

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认、发展和使用核武器是不人道、不道德、非法,而且违背伊朗基本原则。

En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人克隆是不道德,并且是对人类尊严直接侵犯。

Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

以色列国这一行不道德和违法,违背了人道主义国际法规定,尤是《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议精神。

El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

美国对古巴实施封锁是残酷、不合时宜,它也是非法和不道德,因它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)规定。

El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.

《民法典》很明确;结婚年龄是21岁,彩礼是违法不道德,结婚需要征双方同意。

Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.

格鲁吉亚永远也不会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将结果合法化任何辩解都是不道德,都会以后树立危险先例。

Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.

这些价值观能够使人心理更加敏感,体会到彼此感受,并以冷静头脑开展活动,从而减少不道德

Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.

这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德手段使他人皈依本宗教案例,如承诺物质利益或利用转化对象脆弱境况。

Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对不当或不道德要求说不,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

Con una reglamentación efectiva y un buen sistema de auditoría interna y externa de las empresas se podrán detectar y reducir al mínimo las prácticas poco éticas antes de que se tornen endémicas en una empresa, una industria o la economía de una nación.

对各个公司进行有效内部和外部监管和审计,将有助于发现不道德做法并将之减小到最低限度,蔓延到整个公司、行业或国家经济。

La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.

因此,特别报告员认,应当避免通过抽象地将某些导致“不道德信仰改变进行刑事定罪法律,特别应避免即使信仰受到改变人没有提出控告,也可能用这些法律情况。

La Sra. Nzet-Biteghe (Gabón), respondiendo a la pregunta relativa a la violencia contra la mujer, dice que el Código Penal prevé penas para todas las formas de violencia, incluida la violación y la violencia doméstica, así como para la conducta inmoral y los delitos contra la moral pública.

Nzet-Biteghe女士(加蓬)在回答对妇女暴力问题时说,《刑法典》已规定对一切形式暴力行,包括强奸和家庭暴力以及不道德和危害公众体面罪应给予处罚。

Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.

帮助服装业,并针对剥削外包工不道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士服装业颁布了一项新强制性行守则。

El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.

关于自愿选择信仰或皈依某一宗教权利问题,宗教或信仰自由问题特别报告员任务已收到许多相关情况报告,包括涉嫌强迫改变信仰和所谓不道德”地改变信仰案例。

El artículo 509 reprime con pena de prisión de seis meses a tres años a cualquier persona que induzca o ayude a otra, varón o mujer, de menos de 21 años de edad, a ejercer la prostitución o a cometer un acto inmoral; se aplica la misma pena al encubridor o encubridora.

第509条规定,对于煽动、资助或教唆未满21周岁男性或女性从事卖淫或者不道德,判处6个月以上3年以下监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不道德的 的西班牙语例句

用户正在搜索


绘制…的地图, 贿赂, 贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩,

相似单词


不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得, 不得不, 不得不求助, 不得而知,