西语助手
  • 关闭

不适当

添加到生词本

不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能产生一些适当的程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当的。

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当的行政管理费用和负担作仔细的考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与适当的经济发展之间的联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚的立场采取了适当的态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐适当地影响到司法裁决的机果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社,受扶养的人和病人人来照料;在这种情况下,重要的是能将人以医疗需要和适当营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社计划适当这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被适当地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员是一个技术性委员应被政治化,这些发言是适当的举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员论是,特别措施很可能最终适当地消耗大量时间且费用菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有适当的能力,就很难从贸易机中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然鼓励透明、破坏适当的程序并扶持腐

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是适当的。

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

过,令人极为惊讶的是,安理再次适当地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长提出被认为完全适当数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


堆肥, 堆粪场, 堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, ,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些适当程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当行政管理费用负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与适当经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了适当态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会适当到司法裁决机会果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养由老年来照料;在这种情况下,重要是能将老年以医疗需要适当营养为中心初级保健纳入更广泛发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划适当这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏一个海滩被适当开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是适当举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会论是,特别措施很可能最终适当消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有适当能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或情况下使用集束弹药是适当

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费其他问题风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员适当利用他们迫切需要问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令极为惊讶是,安理会再次适当提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全适当数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对...唱歌, 对...痴迷, 对...估价过高, 对…产生成见, 对…处置不当, 对…垂涎三尺, 对…打折, 对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些的程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极的。

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对的行政管理费用和负担作仔细的考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖的经济发展之间的联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚的立场采取了的态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容,可安排在晚上较晚的时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会地影响到司法裁决的机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养的人和病人由老年人来照料;在这种情况下,重要的是能将老年人以医疗需要和营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,应被政治化,这些发言是的举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会的论是,特别措施很可能最终地消耗大量时间且费用菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有的能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏的程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

处理森林管理问题,环境保护就会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

权政府施加压力的傲慢策略,从一开始就阻止了它们的任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是的。

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和的利用他们的迫切需要的问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

过,令人极为惊讶的是,安理会再次地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对…造成影响, 对…置之不理, 对白, 对半, 对半地, 对半分的, 对半分开, 对保护国行使的权力, 对本, 对比,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些适当程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与适当发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了适当态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会适当地影响到司法裁机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多会,受扶养人和病人由老年人来照料;在这种情况下,重要是能将老年人以医疗需要和适当营养为中心初级保健纳入更广泛发展进程,并纳入一个安全网来会计划适当这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏一个海滩被适当地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是适当举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会论是,特别措施很可能最终适当地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有适当能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是适当

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和适当利用他们迫切需要问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶是,安理会再次适当地提及第1251(1999)号议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全适当数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对待, 对得起, 对等, 对敌方进行骚扰的士兵, 对方, 对付, 对革命有功, 对光, 对国家的有害的, 对过,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容,可安排在晚上较晚时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会地影响到司法裁决机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养人和病人由老年人来照料;在这种情况下,重要是能将老年人以医疗需要和营养为中心初级保健纳入更广泛发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏一个海滩被地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第会是一个技术性会,不应被政治化,这些发言是举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

论是,特别措施很可能最终地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有预算控制,欺诈、浪费和其他问题风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会利用他们迫切需要问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶是,安理会再次地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对襟, 对劲儿, 对局, 对句, 对抗, 对抗的, 对抗疗法, 对抗性, 对空, 对口,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些适当的程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当的。

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当的行政管理费用和负担作仔细的考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与适当的经之间的联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚的立场采取了适当的态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会适当地影响到司法裁决的机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养的人和病人由老年人照料;在这种情况下,重要的是能将老年人以医疗需要和适当营养为中心的初级保健纳入更广泛的进程,并纳入一个安全决社会计划适当这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被适当地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些言是适当的举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会的论是,特别措施很可能最终适当地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当的程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是适当的。

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶的是,安理会再次适当地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全适当数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对内, 对内贸易, 对牛弹琴, 对女人献殷勤的人, 对偶, 对妻子过于宽容, 对妻子过于宽容的男子, 对日点, 对审的, 对生,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生适当程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这问题保留在议程上是极适当

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当行政管理费用和负担作考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与适当经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了适当态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会适当地影响到司法裁决机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养人和病人由老年人来照料;在这种情况下,重要是能将老年人以医疗需要和适当营养为中心初级保健纳入更广泛发展进程,并纳入安全网来解决社会计划适当问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏海滩被适当地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是技术性委员会,不应被政治化,这些发言是适当举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会论是,特别措施很可能最终适当地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

国家如果具有适当能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力傲慢策略,从开始就阻止了与它们任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是适当

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是讹诈某些会员和适当利用他们迫切需要问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶是,安理会再次适当地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全适当数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对外开放政策, 对外贸易, 对外贸易逆差, 对外贸易顺差, 对味儿, 对虾, 对象, 对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些适当的程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极适当的。

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当的行政管理费用和负担作仔细的考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当识到恐怖主义与适当的经济发展之间的联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚的立场采取了适当的态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会适当地影响到司法裁决的机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养的人和病人由老年人来照料;在这种情况下,重要的是能将老年人以医疗需要和适当营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划适当这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

称,瓦鲁夏的一个海滩被适当地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是适当的举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会的论是,特别措施很可能最终适当地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适当的程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

适当处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是适当的。

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和适当的利用他们的迫切需要的问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶的是,安理会再次适当地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

道,乌莱汉长老提出被为完全适当数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


对置的, 对准, 兑付, 兑付汇票, 兑换, 兑换货币, 兑换率, 兑换所, 兑现, ,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,
不适当  
indecencia
欧 路 软 件

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案能会产生一些的程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,这个问题保留在议程上是极的。

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对的行政管理费用和负担作仔细的考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与的经济发展之间的联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚的立场采取了的态度。

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容安排在晚上较晚的时段播出。

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会地影响到司法裁决的机会和果。

En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.

在许多社会,受扶养的人和病人由人来照料;在这种情况下,重要的是能人以医疗需要和营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划这一问题。

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被地开放为旅游区。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是的举动。

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会的论是,特别措施很能最终地消耗大量时间且费用不菲。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有的能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏的程序并扶持腐败。

La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques.

处理森林管理问题,环境保护就不会完整。

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的任何交往。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标的坐标或地点的情况下使用集束弹药是的。

Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.

没有这种设想就能有预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和的利用他们的迫切需要的问题。

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶的是,安理会再次地提及第1251(1999)号决议。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长提出被认为完全数额的赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当 的西班牙语例句

用户正在搜索


墩柱, 墩子, , 蹲点, 蹲伏, 蹲下, 蹲着, , 炖菜, 炖肉,

相似单词


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,