Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝不是具有不现实指标不能实现
目标。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝不是具有不现实指标不能实现
目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突终止并不能保障实现可持续
和
。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散,不能实现劳
流
。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举不能实现海地稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向
经济改革取得
巨大进展证明,消除贫穷并不是一个不能实现
目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙修建吞并了西岸大
1 000
公里
领土,使巴勒斯坦人不能实现他们不可剥夺
自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一面,我们同意民间社会报告在和
文化十年中期提出
各项问题
主旨,但我们必须指出,我们不能指望完全实现所有
愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性
会议,是不能实现有意义
青年参与
。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,不改变非洲乡村和农业阶层、不在人
资源
发展
面投资、不通过对物质基础设施
投资而建立一种有利于私营部门
环境、不改进非洲
施政以及不直接处理冲突和实现和
,我们就不能想象会实现非洲
可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝不是具有不现实指标的不能实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并不能保障实现可持续的和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散的,不能实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并,单靠选举不能实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证
,
贫穷并不是一个不能实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人不能实现他们不可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我们同意民间社会报告在和平文化十年中期提出的各项问题的主旨,但我们必须指出,我们不能指望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,是不能实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,不改变非洲的乡村和农业阶层、不在人力资源的发展方面投资、不通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、不改进非洲的施政以及不直接处理冲突和实现和平,我们就不能想象会实现非洲的可持续增长和发展。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝是具有
现实指标的
实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并保障实现可持续的和
。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
然是零散的,
实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并
是一个
实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000方公里的领土,使巴勒斯坦
实现他们
可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我们同意民间社会报告在和文化十年中期提出的各项问题的主旨,但我们必须指出,我们
指望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,是实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,改变非洲的乡村和农业阶层、
在
力资源的发展方面投资、
通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、
改进非洲的施政以及
直接处理冲突和实现和
,我们就
想象会实现非洲的可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝是具有
实指标的
能实
的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并能保障实
续的和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散的,能实
劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举能实
海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并
是一个
能实
的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人能实
他
剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我同意民间社会报告在和平文化十年中期提出的各项问题的主旨,但我
必须指出,我
能指望完全实
所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,是能实
有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,改变非洲的乡村和农业阶层、
在人力资源的发展方面投资、
通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、
改进非洲的施政以及
直接处理冲突和实
和平,我
就
能想象会实
非洲的
续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝不是具有不现实指标的不能实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并不能保障实现可持续的平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散的,不能实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举不能实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并不是一个不能实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人不能实现他们不可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我们同意民间社会报告在平文化十年中期提出的各项问题的主旨,但我们必须指出,我们不能指望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,是不能实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,不改变非的乡村
农业阶层、不在人力资源的发展方面投资、不通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、不改进非
的施政
及不直接处理冲突
实现
平,我们就不能想象会实现非
的可持续增长
发展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝是具有
现实
标的
实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并保障实现可持续的和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散的,实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并
是一个
实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人实现他们
可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我们同意民间社会报告在和平文化十年中期提出的各项问题的主旨,但我们必须出,我们
望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,是实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,改变非洲的乡村和农业阶层、
在人力资源的发展方面投资、
通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、
改进非洲的施政以及
直接处理冲突和实现和平,我们就
想象会实现非洲的可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标具有
现实指标的
能实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并能保障实现可持续的和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然零散的,
能实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举能实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并
一个
能实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人能实现他们
可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,我们同意民间社会报告在和平文化十年出的各项问题的主旨,但我们必须指出,我们
能指望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性的会议,
能实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,改变非洲的乡村和农业阶层、
在人力资源的发展方面投资、
通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、
改进非洲的施政以及
直接处理冲突和实现和平,我们就
能想象会实现非洲的可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝不是具有不实指标
不能实
目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突终止并不能保障实
可持续
和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散,不能实
劳动力
流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举不能实海地
稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向
经济改革取得
巨大进展证明,消除贫穷并不是一个不能实
目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙修建吞并了西岸大约1 000平方公里
领土,使巴勒斯坦人不能实
他
不可剥夺
自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,同意民间社会报告在和平文化十年中期提出
各项问题
主旨,但
须指出,
不能指望完全实
所有
愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国工作是一个进程,因此请各国派青年代表出席大会一次性
会议,是不能实
有意义
青年参与
。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,不改变非洲乡村和农业阶层、不在人力资源
发展方面投资、不通过对物质基础设施
投资而建立一种有利于私营部门
环境、不改进非洲
施政以及不直接处理冲突和实
和平,
就不能想象会实
非洲
可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝是具有
现实
标的
实现的目标。
El fin de un conflicto no garantiza una paz sostenible.
冲突的终止并保障实现可持续的和平。
Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.
它仍然是零散的,实现劳动力的流动。
La Comunidad del Caribe y los Estados del Mercado Común (CARICOM) ya han prometido asistencia técnica para las elecciones y son conscientes de que la estabilidad de Haití no se conseguirá solamente con las elecciones.
加勒比共同体和共同市场国家已经对选举进行了技术援助,并认识到,单靠选举实现海地的稳定。
Los enormes progresos alcanzados mediante la reforma impuesta a la economía para orientarla hacia el mercado en Asia y Latinoamérica durante el último decenio confirman que la erradicación de la pobreza no es un objetivo imposible de lograr.
过去十年亚洲和拉美洲以市场为导向的经济改革取得的巨大进展证明,消除贫穷并
是一个
实现的目标。
La construcción del muro de separación, cuya consecuencia es la anexión de unos 1.000 kilómetros cuadrados de territorio de la Ribera Occidental, ha vuelto imposible la satisfacción del derecho inalienable de los palestinos a la libre determinación.
通过隔离墙的修建吞并了西岸大约1 000平方公里的领土,使巴勒斯坦人实现他们
可剥夺的自决权。
Aunque coincidimos con la esencia de las cuestiones planteadas en el informe de la sociedad civil a mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz, debemos decir que no podemos esperar que se cumplan por completo nuestros deseos.
一方面,们同意民间社会报告在和平文化十年中期提
的各项问题的主旨,但
们必须
,
们
望完全实现所有的愿望。
La labor de las Naciones Unidas es un proceso y, por consiguiente, no podrá lograrse la participación sustantiva de los jóvenes invitando solamente a las naciones a enviar delegados jóvenes para que participen en reuniones aisladas de la Asamblea General.
联合国的工作是一个进程,因此请各国派青年代表席大会一次性的会议,是
实现有意义的青年参与的。
En efecto, si no se transforman los sectores rurales y agropecuarios de África, si no se invierte en el desarrollo de sus recursos humanos, si no se crea un entorno habilitante para el sector privado a través de la inversión en infraestructura física, si no se mejora la gestión pública en África y si no se abordan como es debido los conflictos y se consigue la paz, no podemos pensar en lograr el crecimiento sostenible y el desarrollo en África.
诚然,改变非洲的乡村和农业阶层、
在人力资源的发展方面投资、
通过对物质基础设施的投资而建立一种有利于私营部门的环境、
改进非洲的施政以及
直接处理冲突和实现和平,
们就
想象会实现非洲的可持续增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们
正。