Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗有一份可能会不
道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法是不
。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约目标和宗旨不
”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不保留是无效保留,无论其他缔约国
反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不
空中运输领域与阿富汗
有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础
话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不
;对包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不
领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性
立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院
若干其他裁决所显示
,决定性
因素是在有关
条约规定和维持战争状态之间是否存在不
情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序
效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定
义务与安全理事会制裁
者之间不
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容的。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
际恐怖主义是与和平不相容的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法和阿富汗签订有一份可能会不相容的道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法是不相容的。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约的目标和宗旨不相容的”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容的保留是无效保留,无论他缔约
的反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约不提出异议不应被理解为它们默许不相容的保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德和土
可能会不相容的空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留总是能撤回或修改不相容的保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲的是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容的;对包括东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容的行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克的许多他敌对
,包括美利坚合众
、法
、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还
可能与武装冲突不相容的领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容的保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性的立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案的裁决和美
最高法院的若干
他裁决所显示的,决定性的因素是
有关的条约规定和维持战争状态之间是否存
不相容的情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、他有关会员
以及来自秘书处的有关专家组成,
任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序的效能,尤
是避免出现
际人道主义法规定的义务与安全理事会制裁
者之间不相容的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不相容。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法是不相容
。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约和宗旨不相容
”保
方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容保
是无效保
,无论其他缔约国
反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保
。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不相容
空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保国总是能撤回
修改不相容
保
,
退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保
为基础
话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容
;对包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为采取与条约不相容
行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容
领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容保
有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保
本身有效性
立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院
若干其他裁决所显示
,决定性
因素是在有关
条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容
情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单
除名程序
效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定
义务与安全理事会制裁
之间不相容
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容的。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国主义是与和平不相容的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容的道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法是不相容的。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约的目标和宗旨不相容的”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容的保留是无效保留,无论其他缔约国的反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容的保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不相容的空中运输
域与阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容的保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲的是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容的;对包括东耶路撒冷在内的被占巴勒
土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容的行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克的许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容的
域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容的保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性的立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案的裁决和美国最高法院的若干其他裁决所显示的,决定性的因素是在有关的条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容的情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处的有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序的效能,尤其是避免出现国人道主义法规定的义务与安全理事会制裁
者之间不相容的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不相容。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿订有一份可能会不相容
道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承人
办法是不相容
。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容
”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容保留是无效保留,无论其他缔约国
反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不相容
空中运输领域与阿
订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础
话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容
;
括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和
话
恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克许多其他敌
国,
括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容
领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反不相容
保留有重要意义,因为有时这可以表明反
方
保留本身有效性
立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院
若干其他裁决所显示
,决定性
因素是在有关
条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容
情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序
效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定
义务与安全理事会制裁
者之间不相容
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不相容。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法是不相容
。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容
”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容保留是无效保留,无论
约国
反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容
保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳国在可能会不相容
空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础
话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容
;对包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克许多
敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装
不相容
领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性
立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院
若干
裁决所显示
,决定性
因素是在有关
条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容
情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、有关会员国以及来自秘书处
有关专家组成,
任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序
效能,尤
是避免出现国际人道主义法规定
义务与安全理事会制裁
者之间不相容
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益不相容。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平不相容。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法是不相容
。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容
”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容保留是无效保留,无论其他缔约国
如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不被理解为它们默许不相容
保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不相容
空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有
武装冲突
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础
话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容
;对包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,
不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不该被视为无所作为或采取与条约不相容
行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容
领域与伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,对不相容
保留有重要意义,因为有时这可以表明
对方对保留本身有效性
立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,如Clark诉Allen案
裁决和美国最高法院
若干其他裁决所显示
,决定性
因素是在有关
条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容
情况,致使该项规定显然不
执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序
效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定
义务与安全理事会制裁
者之间不相容
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想人民利益不相容的。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义平不相容的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国阿富汗签订有一份可能会不相容的道路运输条约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法不相容的。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“条约的目标
宗旨不相容的”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容的保留无效保留,无论其他缔约国的反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应理解为它们默许不相容的保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国土耳其
国在可能会不相容的空中运输
域
阿富汗签订有双边条约,但
份条约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总能撤回或修改不相容的保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束
以保留为基础的话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲的,虽然,殖民行动
平进程
不相容的;对包括东耶路撒冷在内的
巴勒斯坦
土继续殖民,就不可能有
平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但这个方法不应该
视为无所作为或采取
条约不相容的行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告一个同路线图
国际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束
对话的恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克的许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克罗马尼亚还在可能
武装冲突不相容的
域
伊拉克保持有条约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容的保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性的立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案的裁决美国最高法院的若干其他裁决所显示的,决定性的因素
在有关的条约规定
维持战争状态之间
否存在不相容的情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处的有关专家组成,其任务提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序的效能,尤其
避免出现国际人道主义法规定的义务
安全理事会制裁
者之间不相容的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是人民利益不相容的。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是和平不相容的。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会不相容的道路运输约。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法是不相容的。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,有“
约的目标和宗旨不相容的”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
不相容的保留是无效保留,无论其他缔约国的反应如何。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容的保留。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其国在可能会不相容的空中运输领域
阿富汗签订有双边
约,但
份
约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容的保留,或者退出有
约,如果它同意受该
约约束是以保留为基础的话。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲的是,虽然,殖民行动和平进程是不相容的;对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取约不相容的行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.
伊拉克的许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能武装冲突不相容的领域
伊拉克保持有
约关系。
Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.
不过,反对不相容的保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性的立场。
El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.
国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案的裁决和美国最高法院的若干其他裁决所显示的,决定性的因素是在有关的约规定和维持战争状态之间是否存在不相容的情况,致使该项规定显然不应执行。
Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.
我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处的有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序的效能,尤其是避免出国际人道主义法规定的义务
安全理事会制裁
者之间不相容的
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。