西语助手
  • 关闭

不相容的

添加到生词本

incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗有一份可能会道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会空中运输领域与阿富汗有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工, 研磨料, 研磨砂,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论他缔约反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

和土可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多他敌对,包括美利坚合众、法、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还可能与武装冲突不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美最高法院若干他裁决所显示,决定性因素是有关条约规定和维持战争状态之间是否存不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、他有关会员以及来自秘书处有关专家组成,任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤是避免出现际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地, 盐碱化, 盐碱土,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约和宗旨不相容”保方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容是无效保,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保国总是能撤回修改不相容退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐溶于水, 盐商, 盐霜, 盐水, 盐酸, 盐酸的, 盐滩, 盐田, 盐土, 盐土植物,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占巴勒土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色, 颜色标准, 颜色很调和,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域与阿订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌国,括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居, 俨如, 俨如白昼, , 衍变,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳国在可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论其他缔约国如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩体, 掩望镜, 掩袭, 掩星, 掩眼法, 掩映, , 眼癌, 眼巴巴, 眼白,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“条约目标宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国土耳其国在可能会不相容空中运输阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲,虽然,殖民行动平进程不相容;对包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦土继续殖民,就不可能有平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但这个方法不应该视为无所作为或采取条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告一个同路线图国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克罗马尼亚还在可能武装冲突不相容伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素在有关条约规定维持战争状态之间否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其避免出现国际人道主义法规定义务安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低, 眼观六路,耳听八方, 眼光,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,有“目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域阿富汗签订有双边约,但约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退出约,如果它同意受该约约束是以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能武装冲突不相容领域伊拉克保持有约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出国际人道主义法规定义务安全理事会制裁者之间不相容象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜, 眼镜度数, 眼镜盒,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,