Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不干预让我从心底里感到遗憾。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动联系不
。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不并需要予以正规化
案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不,使出版活动不能令人满意
状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不补救
法要求
论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不火器
措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在单独
案件中有可能实施不
。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间比例不
。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训料,以防止不
行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不发展模式之间
密切联系,有确凿
文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金不
竞争使机构间
协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察巡逻不足以阻拦维和人员采取性方面
不
行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不
行为
人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正问题在于对这个制度
使用不
,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警和控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不当补救法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止不当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻不足以阻拦维和人员采取性面的不当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用不当,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意的状况变得糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不当补救法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定指示在单独的案件中有可能实施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止不当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻不足以阻拦维和人员采取性方面的不当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止由法院
以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当行为的人
同调查进行合作的人,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用不当,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与地行动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示警方计划和控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不当,使出版活动不令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳缔约国关于他提出
某种不当补救
法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止不当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻不足以阻拦维和人员采取性方面的不当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用不当,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项动明显
显示了警方计划和控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式不当,使出版活动不能令满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交反驳了缔约国关于他提出了某种不当补救
法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职将协助制订宣传和培训材料,以防止不当
为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻不足以阻拦维和采取性方面的不当
为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当
为的
或同调查进
合作的
,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用不当,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示计划
控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资式不当,
出版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳缔约国关于他提出
某种不当补救
法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传培训材料,以防止不当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事察的巡逻不足以阻拦维
人员采取性
面的不当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费物资支助
用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,
其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的用不当,而不在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我的
我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动的联系。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
断有被拘留者遭虐待和司法程序
的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式,使出版活动
能令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种补救
法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防制造、储存、转
和拥有无标志或标志
火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制
这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用,有形基础设施破旧
堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到宜或
的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对算外资金的
竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻足以阻拦维和人员采取性方面的
行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认,这些措施一般将会终
或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报
行为的人或同调查进行合作的人,使其
受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用,而
在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与地行动的联系
当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
断有被拘留者遭虐待和司法程序
当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
生了大量处理
当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由于供资方式当,使出版活动
能令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种当补救
法要求的论点。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志当火器的措
,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由于多年失修和使用当,有形基础设
破旧
堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如接触到
宜或
当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻足以阻拦维和人员采取性方面的
当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如临时措
令经质疑后被确认
当,这些措
一般将会终止或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报
当行为的人或同调查进行合作的人,使其
受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一点:我认为,真正的问题在于对这个制度的使用当,而
在于这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inadecuado; inoportuno; inconveniente
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El diálogo de políticas guarda escala relación con las actividades sobre el terreno.
政策对话与实地行动的联系不当。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示警方计划和控制不当。
Se sigue recibiendo informes de malos tratos de detenidos y de procedimientos judiciales incorrectos.
不断有被拘留者遭虐待和司法程序不当的报告。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生大量处理不当并需要予以正规化的案例。
El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.
由供资方式不当,使
版活动不能令人满意的状况变得更加糟糕。
El autor rechaza el argumento del Estado Parte de que estaría solicitando un recurso inapropiado.
16 提交人反驳缔约国关
他提
种不当补救
法要求的论
。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
Esto obedece a la relación desfavorable entre los trabajadores remunerados y el número de personas a cargo.
这是因为赚取收入者和被支助者之间的比例不当。
La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.
由多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。
El titular ayudará también a diseñar material de concienciación y de capacitación para prevenir la mala conducta.
在职人员也将协助制订宣传和培训材料,以防止不当行为。
Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.
幼儿如果接触到不宜或不当的材料,就特别有危险。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.
对预算外资金的不当竞争使机构间的协作与合作受挫。
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事警察的巡逻不足以阻拦维和人员采取性方面的不当行为。
Cuando se impugne con éxito una orden de medidas cautelares, éstas serán revocadas o modificadas por el tribunal.
如果临时措施令经质疑后被确认不当,这些措施一般将会终止或由法院加以修改。
Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.
将认真调查关孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Creo que el verdadero problema está en el mal uso de la maquinaria, no en la maquinaria misma.
我想强调最后这一:我认为,真正的问题在
对这个制度的使用不当,而不在
这个制度本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。