Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不
行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不
行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实
防扩散目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散条约》第四条
它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象,这次辩论似乎
为巴勒斯坦不
行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散条约》三大支柱下的义务
球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不《不扩散条约》的缔约国,但
我们正在
行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的强调,这些数字不应当成为国际社会不
行
巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的,我们必须坚持要求各国
行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安
。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不
行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不
行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不
行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防扩散目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散条约》第四条
它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散条约》三大支柱下的义务是
的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散条约》的缔约国,但是我们正在行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不行
巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安
。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不
行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防
目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不
约》第四
对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不
约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益大的不平等以及未能
行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不约》的缔约国,但是我们正在
行不
的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不
约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不
约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不
约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他行合同,他们就
会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国行其所承担义务的情况屡见
。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本
行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,存在
行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为
存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果充分尊重和
行承诺,实现防扩散目标的努力
会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《
扩散条约》第四条对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《
扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的
。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
界上最贫穷的国家仍
在设法解决贫穷、日益扩大的
平等以及未能
行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽巴基斯坦
是《
扩散条约》的缔约国,但是我们正在
行
扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字应当成为国际社会
行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《
扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其
施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《
扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
过,应当承认,大多数无核武器国家
行了、并继续
行《
扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么行承诺,要么
提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不行双边
定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防扩散目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散
约》
对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散
约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散约》的缔约国,但是我们正在
行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散
约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散
约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散
约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不
付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注,
员国不
行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施味着不
行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防扩散目标的努力不
有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散条约》第四条对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫的国家仍然在设法解决贫
、
扩大的不平等以及未能
行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散条约》的缔约国,但是我们正在行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社不
行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能使捐赠人要么不
行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注其在这方面的责任以及不
行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机
之窗就
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防
目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不
约》第四
对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不
约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益大的不平等以及未能
行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不约》的缔约国,但是我们正在
行不
的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不
约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不
约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不
约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根不
行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻
被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防扩散目标的努力不会有
。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散条约》第四条对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散条约》的缔约国,但是我们正在行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及不行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基
义务,那么和平
程取得
的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不行合同,他们就不
付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,员国不
行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不行职责。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措施意味着不行双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在行这项权利的障碍,否则婚姻本
视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和行承诺,实现防扩散目标的努力不
有
展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即行《不扩散条约》第四条对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不行承诺而施放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能行《不扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能行的承诺等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散条约》的缔约国,但是我们正在行不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社不
行对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于行《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国行其不施加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家施加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分行《不扩散条约》规定的义务和承诺。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家行了、并继续
行《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能使捐赠人要么不
行承诺,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都强迫注意其在这方面的责任以及不
行责任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不行这些基本义务,那么和平
程取得
展的机
之窗就
关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果他不合同,他们就不会付给他钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
他注意到,会员国不其所承担义务的情况屡见不鲜。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然经常出现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本不
。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国等许多国家来说,后一措意味着不
双边航空协定。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,不存在这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为不存在了。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果不充分尊重和承
,实现防扩散目标的努力不会有进展。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即《不扩散条约》第四条对它们规定的义务。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人们的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦不承
放的烟幕弹。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能《不扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的不平等以及未能的承
等问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦不是《不扩散条约》的缔约国,但是我们正在不扩散的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字不应当成为国际社会不对巴勒斯坦人民义务的理由。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于《不扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措
。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我们必须坚持要求各国其不
加酷刑的国际法律义务,并防止其他国家
加酷刑。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续不义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从
损害区域的安全。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分《不扩散条约》规定的义务和承
。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
不过,应当承认,大多数无核武器国家了、并继续
《不扩散条约》规定的义务。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不承
,要么不提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文工作人员都被强迫注意其在这方面的
任以及不
任可能带来的惩罚。
La puerta abierta a la posibilidad de avanzar en el proceso de paz se cerrará rápidamente si las autoridades palestinas no están a la altura de esas obligaciones elementales.
倘若巴勒斯坦领导人不这些基本义务,那么和平进程取得进展的机会之窗就会关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。