西语助手
  • 关闭

不完整的

添加到生词本

不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tajea, tajero, tajibo, tajo, tajón, tajona, taju, tajuela, tajuelo, tajugo,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们如何实现千年目标,但这种认识是完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


talladura, tallantetallante, tallar, tallarín, tallarola, talle, tallecer, taller, táller, talleta,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢会经济发展之前完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,则,联合国改革就完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强工作方法并增加成员数量,则联合国改革将完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

,委员会完全可索取委员会可评估所必需资料,而不根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,则,任何这种努力都完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tambaleo, tambalisa, tambanillo, tambar, tambarilla, tambarillo, tambarria, tambero, también, tambo,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整,分干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


Tampico, tampiqueño, tampoco, tampón, tamponar, tamsulosina, tam-tam, tam-tan, tamuga, tamuja,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书是否认为这种改叙行动会有助于减重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评所必需资料,而不是根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tanatofobia, tanatología, tancar, tanco, tancolote, tanda, tandear, tándem, tandeo, tandilense,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形完整措施起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革是个轻而易举进程,除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展这种认识是完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而是根据完整档案记录,就某一案件作出可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tanzano, tao, taoismo, taoísmo, taoísta, tapa, tapabalazo, tapabarro, tapaboca, tapabocas,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

检组根据各组织提供数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,合国改革就是

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次安全局势,我讲话就能够说是

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,合国改革就是

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则合国改革将是

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,合国改革将是

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革合国努力都必须确认并且落实大会作为合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他合国机构中可能曾经有过主席团并先例。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tapadizo, tapado, tapador, tapafunda, tapagujeros, tapajuntas, tapalcate, tapalcúa, tápalo, tapamiento,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,措施起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革个轻而易举除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,这种认识,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组工作,这种互动将

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

,委员会全可索取委员会认可评估所必需资料,而根据档案记录,就某一案件作出可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


taparrabo, tapate, tapatío, tapayagua, tapayaxin, tape, tapear, tapegua, tapeo, táper,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散条完整性,并加强条执行工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能完整象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何千年发展目标,但这种完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

,委员会完全可索取委员会可评估所必需资料,而不根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确并且落大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载与森林有关有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tapetum, tapia, tapiador, tapial, tapialar, tapiar, tapicería, tapicero, tapido, tapiería,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,
不完整的  
incompleto/ta
www.frhelper.com 版 权 所 有

La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.

现实情形显示,完整措施不起作用。

Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.

因此,任何动忽视了此类武器扩散,都是完整

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供完整数据作出保守估计。

De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.

实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是完整

Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.

如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是完整

Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.

致力维护扩散完整性,并工作。

La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.

联合国改革不是个轻而易举进程,但除非改革这一权力最大机构,否则,联合国改革就是完整

Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.

还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙动会有助于减少该处重要职能完整现象。

Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.

如果不提一下西非次区域安全局势,我讲话就能够说是完整

Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.

人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整,分散于若干国家中。

Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.

错误/完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。

Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).

如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进工作,这种互动将是完整

Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.

正如秘书长所说,没有安全理事会改革,联合国改革就是完整

La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.

除非我们改革安全理事会,其工作方法并增成员数量,否则联合国改革将是完整

Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.

但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据完整档案记录,就某一案件作出不可挽回决定。

La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.

我们多数人同意,如果改变安全理事会组成,联合国改革将是完整

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉原则。

Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.

任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关中心作用,否则,任何这种努力都是完整

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增其他文书所载与森林有关现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来各种问题。

Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.

我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并完整先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不完整的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tapiscar, tapiz, tapizado, tapizar, tapón, taponamiento, taponar, taponazo, taponería, taponero,

相似单词


不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完善的, 不完整的, 不为…所获得, 不卫生的, 不畏强敌, 不文明,