La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实示,不完整的措施不起作用。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实示,不完整的措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前是不完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将是不完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条的完整性,并加强条
的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不是个轻而易举的进程,除非改革
一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整的现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非次区域的安全局势,我的讲话就不能够说是完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,认识是不完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行的工作,互动将是不完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说的,没有安全理事会的改革,联合国的改革就是不完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国的改革将是不完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需的资料,而不是根据不完整的档案记录,就某一案件作出不可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不改变安全理事会的组成,联合国的改革将是不完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国的努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关的中心作用,否则,任何努力都是不完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来的各问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整
。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔在恢复其社会经济发展之前是不完整
。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是不完整
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条完整性,并加强条
执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国革不是个轻而易举
进程,但除非
革这一权力最大
机构,否则,联合国
革就是不完整
。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这行动会有助于减少该处重要职能不完整
现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非次区域安全局势,我
讲话就不能够说是完整
。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这认识是不完整
,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这
互动将是不完整
。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会
革,联合国
革就是不完整
。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们革安全理事会,加强其工作方法并增加
员数量,否则联合国
革将是不完整
。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据不完整
档案记录,就某一案件作出不可挽回
决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不变安全理事会
组
,联合国
革将是不完整
。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何革联合国
努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关
中心作用,否则,任何这
努力都是不完整
。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关
现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来
各
问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
根据各
织提供的不完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前是不完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将是不完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条的完整性,并加强条
的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
合国的改革不是个轻而易举的进程,但除
改革这一权力最大的机构,否则,
合国的改革就是不完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整的现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西域的安全局势,我的讲话就不能够说是完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是不完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作进行的工作,这种互动将是不完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说的,没有安全理事会的改革,合国的改革就是不完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则
合国的改革将是不完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需的资料,而不是根据不完整的档案记录,就某一案件作出不可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不改变安全理事会的成,
合国的改革将是不完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革合国的努力都必须确认并且落实大会作为
合国主要机关的中心作用,否则,任何这种努力都是不完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来的各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他合国机构中可能曾经有过主席团并不完整的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施
起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织供的
完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前是完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果及
们支持《国际常规武器登记册》,
的发言将是
完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护扩散条
的完整性,并加强条
的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的是个轻而易举的进程,但除非
这一权力最大的机构,否则,联合国的
是
完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种叙行动会有助于减少该处重要职能
完整的现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果一下西非次区域的安全局势,
的讲话
能够说是完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行的工作,这种互动将是
完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说的,没有安全理事会的,联合国的
是
完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非们
安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国的
将是
完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需的资料,而是根据
完整的档案记录,
某一案件作出
可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
们多数人同意,如果
变安全理事会的组成,联合国的
将是
完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何联合国的努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关的中心作用,否则,任何这种努力都是
完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林方面采用完整办法所带来的各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
认为,
们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并
完整的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,措施
起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是
。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供数据作出
保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是
。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我
发言将是
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护扩散条
性,并加强条
执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国改革
是个轻而易举
进程,但除非改革这一权力最大
机构,否则,联合国
改革就是
。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能
现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果提一下西非次区域
安全局势,我
讲话就
能够说是
。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/数据
指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行
工作,这种互动将是
。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会
改革,联合国
改革就是
。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国改革将是
。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会全可索取委员会认可评估所必需
资料,而
是根据
档案记录,就某一案件作出
可挽回
决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果改变安全理事会
组成,联合国
改革将是
。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土和
干涉
原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关
中心作用,否则,任何这种努力都是
。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关
现有义务,并解决目前在森林方面采用
办法所带来
各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩
,都是不完整
。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不完整
。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将是不完整
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩完整性,并加强
执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国不是个轻而易举
进程,但除非
这一权力最大
机构,否则,联合国
就是不完整
。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种叙行动会有助于减少该处重要职能不完整
现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非次区域安全局势,我
讲话就不能够说是完整
。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是不完整,分
于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,这种互动将是不完整
。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会
,联合国
就是不完整
。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国
将是不完整
。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据不完整
档案记录,就某一案件作出不可挽回
决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不变安全理事会
组成,联合国
将是不完整
。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何联合国
努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关
中心作用,否则,任何这种努力都是不完整
。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关
现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来
各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
情形显示,不完整的措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前
不完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将不完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条的完整性,并加强条
的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就
不完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处否
为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整的
象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非次区域的安全局势,我的讲话就不能够说完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何千年发展目标,但这种
不完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行的工作,这种互动将不完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说的,没有安全理事会的改革,联合国的改革就不完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国的改革将不完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但,委员会完全可索取委员会
可评估所必需的资料,而不
根据不完整的档案记录,就某一案件作出不可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不改变安全理事会的组成,联合国的改革将不完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承《宪章》有关主权、领土完整和不干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国的努力都必须确并且落
大会作为联合国主要机关的中心作用,否则,任何这种努力都
不完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来的各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整
。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不完整
。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果不提及
们支持《国际常规武器登记
》,
发言将是不完整
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条完整性,并加强条
执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国改
不是个轻而易举
进程,但除非改
权力最大
机构,否则,联合国
改
就是不完整
。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整
现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提下西非次区域
安全局势,
讲话就不能够说是完整
。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但种认识是不完整
,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行工作,
种互动将是不完整
。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说,没有安全理事会
改
,联合国
改
就是不完整
。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非们改
安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国
改
将是不完整
。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需资料,而不是根据不完整
档案记录,就某
案件作出不可挽回
决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
们多数人同意,如果不改变安全理事会
组成,联合国
改
将是不完整
。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改联合国
努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关
中心作用,否则,任何
种努力都是不完整
。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载与森林有关
现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来
各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
认为,
们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整
先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会展之前是不完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的言将是不完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条的完整性,并加强条
的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革不是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革就是不完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职能不完整的现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果不提一下西非次区域的安全局势,我的讲话就不能够说是完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知如何实现千年
展目标,但这种认识是不完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果不包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行的工作,这种互动将是不完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如长所说的,没有安全理事会的改革,联合国的改革就是不完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国的改革将是不完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需的资料,而不是根据不完整的档案记录,就某一案件作出不可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果不改变安全理事会的组成,联合国的改革将是不完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和不干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国的努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关的中心作用,否则,任何这种努力都是不完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林方面采用不完整办法所带来的各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可能曾有过主席团并不完整的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。