Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不一。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不一。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不一、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有
Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并不一。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家于雇佣军的本国法律是不一
的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不一,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你直坚持的理论
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既、也
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大的
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委代表团
赞成
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成
,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生些
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在
,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不一。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该,意见却不一
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
展的速度在各群体中既不一
、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法
行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一通过该决
草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不一。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并不一。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然度不一
,但正普遍取得
展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组的工作正在
行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安求复核考试成绩因为他觉得不一
。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不一。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不一、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能理不一
的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不一。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有关Hudood法律的问题就难以
理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难,适用情况并不一
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一和相互矛盾
。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不一,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组的工作正在进行
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你论述
你一直坚
论不一
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不一。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们诊断不一
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不一。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展速度在各群体中既不一
、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大不一
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处不一
问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员他官员
看法并不一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社若不达成一
,有关Hudood法律
问题就难以处
。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出界定有困难之处,适用情况并不一
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中各种前后不一
相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不一
。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则政策
执行仍然不够
不一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元兑换率方面曾发生一些不一
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总来说,我们感到满意
是,虽然进度不一
,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组
工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的述和你一直坚持的
一
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得一
。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断一
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有一
之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据一
的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
一
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既一
、也
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》一
的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的一
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处一
的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此内瑞拉代表团
赞成一
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该和其他官
的看法并
一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社若
达成一
,有关Hudood法律的问题就难以处
。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并一
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后一
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一
的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些一
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度一
,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在一
,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩为他觉得不一
。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发据不一
的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不一。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不一、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情
。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
将来可能需要处理不一
的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
委内瑞拉代表团不赞成一
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不一。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情并不一
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 外,缔约国指出
申诉人证据中的各种前后不一
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不一,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在问题上还不存在一
,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论一
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为觉得
一
。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
的诊断
一
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有一
之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据一
的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
一
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既一
、也
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》一
的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的一
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理一
的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表成一
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其官员的看法并
一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成一
,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并一
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后一
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一
的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些一
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我感到满意的是,虽然进度
一
,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在一
,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不一。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落议程,意见却不一
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
展的速度在各群体中既不一
、也不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法条款
查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一通过
决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,委员会和其他官员的看法并不一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并不一。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执仍然不够和不一
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然度不一
,但正普遍取得
展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组的工作正在
之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。