西语助手
  • 关闭
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人会员数目减至0,这是因为幅度下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员职该类职位员额数低于适当幅度下限,则该会员属于职人数不足会员

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重负担,并认为所涉数额是联合会员理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理,因为最不发达最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%最低会费(下限)是否继续给较小会员特别是小岛屿发展中家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员职该类职位员额数处于适当幅度限和下限之间,则该会员属于职人数在幅度内会员;当会员职该类职位员额数超过适当幅度限,则该会员属于职人数偏高会员

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用下限/限机制——其目是保护法院法薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击, 还价, 还礼, 还清,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数当幅度的下限,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决一个当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元至10 000美元,礼物从10 000美元至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付的最会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制下限/限比率于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最会费(下限)是否继续给较小的会员国别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过当幅度的限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因幅度的下限0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则,没有证据表明下限造成了过重的负担,并所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员属于任职人数不足的会员

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入25 000降至10 000,礼物10 000降至250

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合会员理当支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员民任职该类职位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员属于任职人数在幅度内的会员;当会员民任职该类职位的员额数超过适当幅度的限,则该会员属于任职人数偏高的会员

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国目减至0,这因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉联合国会员国理当支付的最低会费,一个合理

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多最不发达国家的状况,今后分摊比保持0.001%下限合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限否继续给较小的会员国特别小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数低于适当幅度的下限,则该属于任职人数不足的

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合理当支付的最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委在下一届审议目前为0.001%的最低费(下限)是否继续给较小的特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数处于适当幅度的限和下限之间,则该属于任职人数在幅度内的;当民任职该类职位的额数超过适当幅度的限,则该属于任职人数偏高的

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因幅度的下限0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

会员国国民任职该类职位的员额数低于适幅度的下限,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后算增减15%的伸缩数值,以决定个特定适幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

些成员则认,没有证据表明下限造成过重的负担,并认所涉数额是联合国会员国理支付的最低会费,是个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下届会议审议目前0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

会员国国民任职该类职位的员额数处于适幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;会员国国民任职该类职位的员额数超过适幅度的限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数低于适当幅度的下限,则该属于任职人数不足的

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000降至10 000,礼物从10 000降至250

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是理当支付的最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委在下一届审议目前为0.001%的最低费(下限)是否继续给较小的特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

民任职该类职位的额数处于适当幅度的限和下限之间,则该属于任职人数在幅度内的;当民任职该类职位的额数超过适当幅度的限,则该属于任职人数偏高的

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会数目减0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会民任职该类职位的额数低于适当幅度的下限,则该会于任职人数不足的会

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 00010 000,礼物从10 000250

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合理当支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会特别是小岛屿发展中家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会民任职该类职位的额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会于任职人数在幅度内的会;当会民任职该类职位的额数超过适当幅度的限,则该会于任职人数偏高的会

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,