A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来的孩子很喜欢城市生活。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那最终从海难中幸存下来的人们在
个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯个留下来的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来的挑战是使这两项公化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余下来的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来的讨论中,表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来的讨论中,与会者提出了以下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来的讨论中,各执行局的成员提出了建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活下来的只有他个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来的问答中,苏丹表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这
国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累下来的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些海难中幸存下来
人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面土地革命时期保存下来
旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留下来。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余下来
各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来讨论中,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来讨论中,与会者提出了以下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来讨论中,各执行局
成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来可能步骤是继续探讨现有
题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样咒语而活下来
只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来问答中,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,要由我们在其他人
帮助下来发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中重要
是消除特区
原来
实体间边界线遗留下来
法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道义领域遭受破坏
程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来
。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前状况和该区域积累下来
需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国
义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡来的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难幸存
来的人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在来的练习
,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存来的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留来的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
来的挑战是使这两项公约普遍
。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
来的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余
来的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在来的
,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在来的
,与会者提出了以
问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在来的
,各执行局的成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留来的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
来的可能步骤是继续探
现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活来的只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在来的问答
,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助来发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留
来的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留来的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累来的需要,已谈
得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那最终从海难中幸存下来的人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留下来的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来的挑战是使这两项遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余下来的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来的讨论中,一发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来的讨论中,与会者提出了以下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来的讨论中,各执行局的成员提出了一建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活下来的只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来的问答中,苏丹作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这
国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累下来的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难中幸存的人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接的练习中,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接的挑战是使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接的步骤包括经总统令
计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决
的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接的讨论中,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接的讨论中,与会者提出了以
问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接的讨论中,各执行局的成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活的只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接的问答中,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原的实体间边界线遗留
的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和区域积累
的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难下来的人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保下来的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留下来的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来的挑战是使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余下来的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来的讨论,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来的讨论,与会者提出了以下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来的讨论,各执行局的成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活下来的只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来的问答,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累下来的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡下来孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难中幸存下来在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留下来。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余下来
各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来讨论中,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来讨论中,与会者提出了以下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来讨论中,各执行局
成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留下来赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来骤是继续探讨现有
主题领域和
行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样咒语而活下来
只有他一个
。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来问答中,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我拥有这些国家,主要由我
在其他
帮助下来发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要是消除特区
原来
实体间边界线遗留下来
法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和道主义领域遭受破坏
程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来
。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前状况和该区域积累下来
需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这乡下来的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难中幸存下来的人们在一荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他唯一一
留下来的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
接下来的挑战使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但,必须
认和迅速解决余下来的各
障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在接下来的讨论中,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在接下来的讨论中,与会者提出了下问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在接下来的讨论中,各执行局的成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤继续探讨现有的主题领域和可行建议,
期加
执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活下来的只有他一人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在接下来的问答中,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累下来的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A este chico del campo le gusta mucho la vida ciudadana.
这个乡的孩子很喜欢城市生活。
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海难中幸存的人们在一个荒岛上避难。
En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在的练习中,你要标出三个以上的选项。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存的旗子献给了博物馆。
Es el único que se queda.
他是唯一一个留的。
Nuestro siguiente reto es hacer que esos dos instrumentos sean universales.
的挑战是使这两项公约普遍化。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
的步骤包括经总统令颁布该计划。
Sin embargo, cabe reconocer que quedan aún algunos obstáculos que se deben superar rápidamente.
但是,必须认和迅速解决余
的各种障碍。
En el posterior debate, hubo numerosas intervenciones y se formularon preguntas.
在的讨论中,一些代表发言并提出问题。
En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.
在的讨论中,与会者提出了以
问题。
Durante las deliberaciones, los miembros de las Juntas Ejecutivas formularon una serie de recomendaciones.
在的讨论中,各执行局的成员提出了一些建议。
Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.
这就是种族隔离殖民统治遗留的赤裸裸现实。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Por lo que sabía, era la única persona viva que había sobrevivido a una maldición como la de Voldemort.
据他所知,经历了伏地魔那样的咒语而活的只有他一个人。
Durante el diálogo interactivo que siguió, el representante del Sudán hizo una declaración, como país interesado, acerca del informe.
在的问答中,苏丹代表作为当事国就报告做了发言。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助发展这些国家。
El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.
其中最重要的是消除特区的原的实体间边界线遗留
的法律痕迹。
También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留的。
Mucho se ha hablado de las actuales condiciones que se viven en África y de las necesidades acumuladas en la región.
对于非洲目前的状况和该区域积累的需要,已谈论得太多了。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。