El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述单方面
为其后得到国内法确认。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述单方面
为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了上述领域
性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心消失,这一基金也不
。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效正是该
为与上述条件
一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执上述文书
呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署上述规定国家
有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约情况下,采取上述措施
压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止
影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各次会议讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述的单方面为其后
内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了上述领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域的工作相辅相成,必须齐头并。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这基金也不再运
。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇违反《芝加哥公约》上述各条的
为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该为与上述条件的
致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各统
上述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署上述规定的家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取上述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各次会议的讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述每
方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
些
程影响了上述领
性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心消
,
基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效正是该行为与上述条件
致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统执行上述文书
呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“些规定是对所有签署上述规定
国家
有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约情况下,采取上述措施
压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止
影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各次会议讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述的单方面行为其得
国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了上述领域的性别关
。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
,本报告提出对上述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域的工作相辅相成,必须齐头并。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点的一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有违反《芝加哥公约》上述各条的行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该行为与上述条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署上述规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取上述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各次会议的讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
述的单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在述的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了
述领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是述罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
述领域的工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于述中心的消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我不久将能提供
述各点的
一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》述各条的行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该行为与述条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署述规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成述问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据述决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍述各次会议的讨论情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
的单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了
领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
领域的工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于中心的消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此望不久将能提供
各点的
一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》各条的行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该行为与条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍各次会议的讨论情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
述的单方面
为其
国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在述的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了
述领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然,本报告提出对
述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击述罪
的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
述领域的工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于述中心的消失,这一基金也不再运
。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供述各点的
一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇违反《芝加哥公约》
述各条的
为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该为与
述条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署述规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的管辖权不受述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成述问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据述决议提交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍述各次会议的讨论情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了上述领域
性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告提出对上述要求回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能提供上述各点一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效正是该行为与上述条件
一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有署上述规定
国家
有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约情况下,采取上述措施
压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案管辖权不受上述废止
影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照上述要求编写。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据上述决议提交。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍上述各次会议讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
述的单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在述的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了
述领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报告出对
述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
,
部重点是打击
述罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
述领域的工作相辅相成,必须齐头并
。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于述中心的消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
我们希望不久将能
述各点的
一步澄清。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
管理局没有遇到违反《芝加哥公约》述各条的行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该行为与述条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
外,俄罗斯还支持关于各国统一执行
述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署述规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
,委员会认定,对
案的管辖权不受
述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按照述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成述问题的主要原
。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报告是根据述决议
交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报告摘要介绍述各次会议的讨论情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.
上述的单方面行为其后得到国内法确认。
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每一方面都起重要作用。
La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.
大会决定结束对上述项目的审议。
Esos procesos han influido sobre las relaciones de género en esas esferas.
这些程影响了上述领域的性别关系。
El presente informe constituye la respuesta a esas solicitudes.
然后,本报对上述要求的回应。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点是打击上述罪行的犯罪者。
Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.
上述领域的工作相辅相成,必须齐头并。
Pero debido a la desaparición del HUB, este servicio ha dejado de funcionar.
然而,由于上述中心的消失,这一基金也不再运行。
Por ende, agradeceríamos sobremanera que en algún momento se nos aclararan estos aspectos.
因此我们希望不久将能供上述各点的
一步澄
。
La Dirección no ha observado ninguna acción que contravenga dichos artículos.
局没有遇到违反《芝加哥公约》上述各条的行为。
Era la conformidad del acto con esas condiciones lo que permitía decir si era válido.
确定其是否有效的正是该行为与上述条件的一致性。
También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.
此外,俄罗斯还支持关于各国统一执行上述文书的呼吁。
Estas son grandes limitaciones para todos los Estados que hayan suscrito estas disposiciones.”
“这些规定是对所有签署上述规定的国家的有力约束。”
Cuando hay restricciones presupuestarias, la presión para aplicar las medidas mencionadas es aún mayor.
在面临预算制约的情况下,采取上述措施的压力便更大。
Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.
因此,委员会认定,对此案的辖权不受上述废止的影响。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报是按照上述要求编写的。
Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.
上述两方面的意见都各有优势。
Ello se relaciona con la falta de acceso a información y servicios básicos de salud.
相关知识普及率低和缺乏基本保健服务是造成上述问题的主要原因。
Este informe se presenta en cumplimiento de la citada resolución.
本报是根据上述决议
交的。
En el presente informe se resumen las deliberaciones de las reuniones antes mencionadas.
本报摘要介绍上述各次会议的讨论情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。