Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根组织的
新预测,76
全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现
由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,
将进一步破坏像
这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别
许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私
资金以帮助
的国内努力,
的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他
的圣地,这将削弱他
争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急
是我们严重关切
一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,是油价长期、持续
。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断所造成
威胁,以及能源纯靠进口
穷国缺乏能源选择
情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐恶经济问题之外,几乎每天在
石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
升以及这些产品国际市场价格
。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近
也对世界经济成长,特别是许多发展中国家
经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料价格
,从预算
每公升0.33 美元
升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断石油价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外公共和私人资金以帮助我们
国内努力,我们
努力现在由于燃料价格
空前
而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格正在影响着许多石油进口国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事海平线
。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急速
我们严重关切
一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,
油价长期、持续
。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断所造成
威胁,以及能源纯靠进口
穷国缺乏能源选择
情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人险恶经济问题之外,几乎每天在
石油价格,
将进一步破坏像我们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
升以及这些产品国际市场价格
。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近
也对世界经济成长,特别
许多发展中国家
经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因
燃料价格
,从预算
每公升0.33 美元
升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断石油价格
由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外公共和私人资金以帮助我们
国内努力,我们
努力现在由于燃料价格
空前
而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格正在影响着许多石油进口国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别
撒哈拉以南非洲。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组的
新预测,76 未来在全球范围内
出现渔产品短缺现象,并
鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱面向帮助发展中国家适
目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济
长,特别是许多发展中国家的经济发展构
一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱面向帮助发展中国家适
目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,价格的上涨
于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产力扩展到极
,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可危
全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格断上涨所造成的威胁,以
纯靠进口的穷国缺乏
选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃的急速上涨是我们严重关切的一个
。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经从而本组织应该应对的
,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经
基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经
成长,特别是许多发展中国家的经
发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经主要原因是燃
价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全增长率就
下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全
范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱
基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界
成长,特别是许多发展中国家的
发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急速上涨是我们严重关切
一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油仍然容易受到上涨
压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,是油
长期、持续
上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼
上涨
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油
上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油不断上涨所造成
威胁,以及能源纯靠
穷国缺乏能源选择
情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧险恶经济问题之外,几乎每天在上涨
石油
,恐将
一步破坏像我们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关上涨
行了调查,并根据调查结果于某日拂晓
行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者
上升以及这些产品国际市场
上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油近
上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家
经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料
上涨,从预算
每公升0.33 美元上升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油
上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨石油
是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要入各个市场,需要来自国外
公共和私人资金以帮助我们
国内努力,我们
努力现在由于燃料
空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油上涨正在影响着许多石油
国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外件事是海平线
上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急速上涨是我们严重关切
题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这商品价格
上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对题,是油价长期、持续
上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成威胁,以及能源纯靠进口
穷国缺乏能源选
况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧险恶经济
题之外,几乎每天在上涨
石油价格,恐将进
步破坏像我们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了
次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第产业
绩效有赖于
些激励措施
存在:生产者价格
上升以及这些产品国际市场价格
上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近
上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家
经济发展构成
项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料价格上涨,从预算
每公升0.33 美元上升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格
上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨石油价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各市场,需要来自国外
公共和私人资金以帮助我们
国内努力,我们
努力现在由于燃料价格
空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨
水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整
斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格上涨正在影响着许多石油进口国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。