西语助手
  • 关闭

一般地

添加到生词本

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常一般提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席缔约国会议上只是一般讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如里要求会员国一般提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两军火市场的对索马里局势不稳定的影响以及一般对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能更有效使用一般事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定一般性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的别代表于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了一般提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且更一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行一套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出哪些方面问题、记录未履约的情况并一般审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等的一些具体产出从一两年期到下一两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是一般列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当一般提及法院的强制性规则,而没有具体强调庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进一般发展区的贸易扩展,别是对撒哈拉以南的非洲地区,增加区内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与一般性讨论,将两星期的整会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质工作时将首先交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在个领域里要求会员国提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别对索马里局势不稳定的影响以及对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能更有效使用事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定准则,因为适用的考虑因上具有前后呼应的质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的特别代表于3月27日会见了苏丹第副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了提高工作人员的能力之外)组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且更加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约的情况并审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域的些具体产出从个两年期到下个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当提及法院的强制规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉以南的非洲地区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与讨论,将在两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是提到这词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席缔约国会议上只是讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如域里要求会员国提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两军火市场的存对索马里局势不稳定的影响以及对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能更有效使用事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的代表于3月27日会见了苏丹第副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且更加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出哪些方面存问题、记录未履约的情况并审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等域的些具体产出从两年期到下两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当提及法院的强制性规则,而没有具体强调庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进发展区域的贸易扩展,是对撒哈拉以南的非洲地区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与性讨论,将两星期的整会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将全体会议和高级部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常一般提到《海洋法》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

管双方一般表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

会主席在缔国会议上只是一般讲述了问题,因此委会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在一个领域里要求会一般提出报告,可能提供更多重大信,而会国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别对索马里局势不稳定的影响以及一般对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能更有效使用一般

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定一般性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的特别代表于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了一般提高工作的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且更一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服也起到类似作用,办法是执行一套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履的情况并一般审查服交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事、维持和平行动和行政管理事等领域的一些具体产出从一个两年期到下一个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是一般列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当一般提及法院的强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保(或占有资产的其他)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进一般发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉以南的非洲地区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与一般性讨论,将在两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是提到这个词就足够了,而且应对能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在个领域里要求会员国提出报告,能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别对索马里局势不稳的影响对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,便能更有效使用事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的特别代表于3月27日会见了苏丹第副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事罪的问题,并且更加强了有关刑事罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行套系统的审计、监测和检测程序,及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约的情况并审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域的些具体产出从个两年期到下个两年期能有重大变动,但它们被认为是“不计量的”;这些产出只是列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

种观点是,备选案文C更为取,因为它只是适当提及法院的强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉南的非洲地区,增加区域内的贸易及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与性讨论,将在两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在个领域里要求会员国提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别对索马里局势不稳定的影响以及对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能更有效使用事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的特别代表于3月27日会见了苏丹第副总统阿里•奥哈,讨论了阿马拉的几场会见情况,并讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且更加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约的情况并审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域的些具体产出从个两年期到下个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当提及法院的强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力促进发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉以南的非洲区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与性讨论,将在两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常一般提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是一般讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在一个领域里要求会员国一般提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又不必作出很大努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场存在特别对索马里局势不稳定影响以及一般对前线国家许多与军火有关问题影响,是不应低估

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉行政工作,以便能更有效使用一般事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方意图和条约目标和宗旨是不则,很难确切确定一般则,因为适用考虑因素基本上具有前后呼应性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

特别代表于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案描述并没有充分说明(除了一般提高工作人员能力之外)本组织将从它对培训投资中获得什么样好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪问题,并且更一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行一套系统审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约情况并一般审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域一些具体产出从一个两年期到下一个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量”;这些产出只是一般列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当一般提及法院强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产其他人)意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

会议秘书处研究表明,此种安排会有力促进一般展区域贸易扩展,特别是对撒哈拉以南非洲地区,增加区域内贸易以及对第三方贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会公共活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与一般性讨论,将在两星期整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

草案只是非常一般提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是一般讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在一个领域里要求会员国一般提出报告,可提供更多重大信,而会员国又不必作出很大努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场存在特别对索马里局势不稳定影响以及一般对前线国家许多与军火有关问题影响,是不应低估

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职所涉行政工作,以便更有效使用一般事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方意图和条约目标和宗旨是不同,很难确切确定一般,因为适用考虑因素基本上具有前后呼应性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

特别代表于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案描述并没有充分说明(除了一般提高工作人员力之外)本组织将从它对培训投资中获得什么样好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪问题,并且更一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,同时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行一套系统审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约情况并一般审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域一些具体产出从一个两年期到下一个两年期可有重大变动,但它们被认为是“不可计量”;这些产出只是一般列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当一般提及法院强制性规,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产其他人)同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

会议秘书处研究表明,此种安排会有力促进一般展区域贸易扩展,特别是对撒哈拉以南非洲地区,增加区域内贸易以及对第三方贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会公共活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团更充分参与一般性讨论,将在两星期整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能发种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常一般提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是一般讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

过,监测小组认为,如在一个领域里要求会员国一般提出报告,可能提供更多重大信,而会员国又必作出很大努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场存在特别对索马里局势稳定影响以及一般对前线国家许多与军火有关问题影响,是应低估

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉行政工作,以便能更有效使用一般事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方意图和条约目标和宗旨是准则,很难确切确定一般性准则,因为适用考虑因素基本上具有前后呼应性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

特别代表于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案描述并没有充分说明(除了一般提高工作人员能力之外)本组织将从它对培训投资中获得什么样好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪问题,并且更一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款表示感谢,时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是可或缺

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行一套系统审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约情况并一般审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域一些具体产出从一个两年期到下一个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“可计量”;这些产出只是一般列出,因此保持变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C更为可取,因为它只是适当一般提及法院强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产其他人)意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处研究表明,此种安排会有力促进一般发展区域贸易扩展,特别是对撒哈拉以南非洲地区,增加区域内贸易以及对第三方贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会公共活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使主要集团更充分参与一般性讨论,将在两星期整个会议期间都开展多方利益有关者对话,主要集团代表将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


认生, 认识, 认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,

La Comisión comenzará sus trabajos de fondo con un intercambio general de opiniones.

委员会开始其实质性工作时将首先一般交换意见。

Por tanto, una referencia genérica al término será suficiente y permitirá actuar con flexibilidad al abordar distintas situaciones que puedan surgir.

因此只是一般提到这个词就足够了,而且可以灵活应对可能发生的各种情况。

En el proyecto de código sólo se hace una referencia muy general a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

守则草案只是非常一般提到《海洋法公约》。

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举行首次面对面会议。

Debido a que en su presentación ante la Reunión de los Estados Partes el Presidente se había referido a esta cuestión en términos generales, la Reunión no adoptó ninguna decisión al respecto.

委员会主席在缔约国会议上只是一般讲述了问题,因此委员会没有就问题作出任何决定。

No obstante, en opinión del Equipo, existe un ámbito en que la imposición a los Estados de un requisito general de presentación de informes podría generar información adicional importante con un esfuerzo mínimo.

不过,监测小组认为,如在一个领域里要求会员国一般提出报告,可能提供多重大信,而会员国又不必作出很大的努力。

Los efectos de esos dos mercados de armas son considerables y se pueden observar concretamente en la inestabilidad de Somalia y en los muchos problemas relacionados con las armas que tienen los Estados de primera línea.

这两个军火市场的存在特别对索马里局势不稳定的影响以及一般对前线国家的许多与军火有关问题的影响,是不应低估的。

Aunque estos fondos pueden utilizarse con flexibilidad, la Comisión recomienda también que se revisen los procesos administrativos para estas funciones de manera que pueda hacerse un uso más eficaz del personal del cuadro de servicios generales.

这笔款项可以灵活使用,但委员会还是建议审查这些职能所涉的行政工作,以便能使用一般事务人员。

Se señaló que la intención de las partes y el objeto y propósito del tratado eran criterios diferentes y que resultaba difícil establecer con exactitud un criterio general porque las consideraciones pertinentes eran principalmente de carácter contextual.

据认为,当事方的意图和条约的目标和宗旨是不同的准则,很难确切确定一般性准则,因为适用的考虑因素基本上具有前后呼应的性质。

El 27 de marzo mi Representante Especial se reunió con el Primer Vicepresidente del Sudán, Ali Osman Taha, para celebrar conversaciones sobre las reuniones en Asmara y el proceso de paz en Darfur de manera más general.

我的特别代于3月27日会见了苏丹第一副总统阿里•奥斯曼•塔哈,讨论了阿斯马拉的几场会见情况,并一般讨论了达尔富尔和平进程。

La Comisión también observa que, en algunos casos, al describir los programas de capacitación no se detallan suficientemente los beneficios (aparte de la instrucción del personal en general) que la Organización obtendría invirtiendo en estas actividades formativas.

委员会还注意到,若干对于培训方案的描述并没有充分说明(除了一般提高工作人员的能力之外)本组织将从它对培训的投资中获得什么样的好处。

La República Checa (Estado Signatario) indicó que había un proyecto de ley que se refería a la penalización del tráfico ilícito de migrantes y de manera más general se venía fortaleciendo las disposiciones pertinentes en materia de penalización.

捷克共和国(签署国)指出,立法草案处理了对偷运移民进行刑事定罪的问题,并且一般加强了有关刑事定罪条款。

Expresando su agradecimiento a los países donantes por el aumento de sus contribuciones, observó con gran preocupación el nivel bajo y decreciente de las contribuciones para fines generales, que eran esenciales para la formulación y la ejecución de programas.

他对捐助国增加捐款感谢,同时严重关切指出一般用途捐款数额很少并且不断下降,而这些捐款对于方案拟订和实施是不可或缺的。

La garantía de calidad desempeña una función similar para los servicios mediante la aplicación de un proceso sistemático de comprobación, supervisión y pruebas que determine a tiempo los problemas, documente las discrepancias en el desempeño y examine en general la prestación de un servicio.

质量保证对服务也起到类似作用,办法是执行一套系统的审计、监测和检测程序,以及时查出在哪些方面存在问题、记录未履约的情况并一般审查服务交付情况。

Por ejemplo, si bien de un bienio a otro podría haber cambios importantes en productos concretos, algunos productos en las esferas de asuntos políticos, operaciones de mantenimiento de la paz y servicios administrativos se consideran “no cuantificables”: se enumeran de manera muy general y por consiguiente no cambian.

比如,虽说政治事务、维持和平行动和行政管理事务等领域的一些具体产出从一个两年期到下一个两年期可能有重大变动,但它们被认为是“不可计量的”;这些产出只是一般列出,因此保持不变。

En cambio, según otra opinión expresada, era preferible la variante C, pues remitía acertadamente a las normas imperativas del foro en general, sin insistir concretamente en la necesidad de obtener el consentimiento del otorgante (o de otra persona que estuviera en posesión de los bienes) en caso de ejecución extrajudicial.

另一种观点是,备选案文C为可取,因为它只是适当一般提及法院的强制性规则,而没有具体强调在庭外强制执行时必需获得设保人(或占有资产的其他人)的同意。

Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.

贸发会议秘书处的研究明,此种安排会有力促进一般发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉以南的非洲区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.

为了使各主要集团充分参与一般性讨论,将在两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代将在全体会议和高级别部长会议期间提出有关看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一般地 的西班牙语例句

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念, 一般公务人员, 一般规律, 一般号召,