Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
要从那些在第一线工
的人的经验和看法中受益。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
要从那些在第一线工
的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工
。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
必须
出集体努力以使这一线希望转化
使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了国家存亡而斗争的第一线,因
她
在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工的第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因此与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到处于第一线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作集体努力以使这一线希望转化为使
中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
科长还将作为各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明捣毁地毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作集体努力以
这一线希望转化为
域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩的一线光明;这
双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
科长还将作为各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明捣毁地毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在线工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺
线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这线希望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的线,因为她们在长达十年之久的
时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了
线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应谴责
切形式的
义,包括国家
义;巴基斯坦正骄傲地处于反
工作的
线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的线服务
要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力的线管理人员,发展并帮助维持
个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络起在自然灾害发生后位于
地提供紧急救济的
线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察任办公室和
线
管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集中力量处理玛伊玛伊兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一
和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一
造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一希望转化为使该区域中受到影响的各国人
享受到的和平、自由和尊严的
芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一
希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力的一管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国
警专家常设
力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人对路
图寄予的一
希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一工作人员援助家庭暴力受害者的
力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的
力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一
造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使一
转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的
芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一
。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
是在12月26日乌云的笼罩下出现的一
;
使双方都看到了没有和平的局势造成的绝
处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力的一管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路图寄予的一
愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一
,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一的边界管制和查
捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一主管部门的透
度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作的人的经验和法
受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅集
力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和
部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该区域受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛
,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云可以
到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还作为各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字红新月联合会
其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司还需要充当第一线的
,对车队提供所有基本使用者层面的维修
作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式的恐怖主,
国家恐怖主
;巴基斯坦正骄傲地处于反恐
作的第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力的一线管理人员,发展并帮助维持一个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线,提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加点的执法
构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第一线工作人
经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成
威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本
用者层面
维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作集体努力以
这一线希望转化
区域中受到影响
各国人民能够享受到
和平、自由和尊严
光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了国家存亡而斗争
第一线,因
她们在长达十年之久
恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏
气氛中,以色列撤离加沙地带
行动带来了一线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运是,对飓风卡特里娜
幸存者来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云笼罩下
一线光明;这
双方都看到了没有和平
局势造成
绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责一切形式恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作
第一线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找
不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
科长还将作
各项努力
一线管理人员,发展并帮助维持一个新
联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突第一线,但是她们却处在官方
和平与重建进程
边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力特点
局势正在不断恶化,
巴勒斯坦人民对路线图寄予
一线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济
第一线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元
费用仍然阻碍更多
患者得到治疗
机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到处于第一线
边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点
执法机构所开展
能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和一线主管部门透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行者最有条件识别和处理自己所处环境中
灾害风险并存问题,也是应对灾害
第一线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
rayo
西 语 助 手Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.
我们需要从那些在第线工作的人的经验和看法中受益。
La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.
该旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba线和中部Pweto-Mitwaba-马诺诺
线造成的威胁。
El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.
司机还需要充当第线的机械工,对车队提供所有
本使用者层面的维修工作。
Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这线希望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的和平、自由和尊严的光芒。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和坏的气氛中,以色列撤离加沙地带的行动带来了
线希望。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到线光亮。
Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.
这是在12月26日乌云的笼罩下出现的线光明;这使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。
Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.
应当谴责式的恐怖主义,包括国家恐怖主义;巴
斯坦正骄傲地处于反恐工作的第
线。
Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.
对受害者的线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。
El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.
该科长还将作为各项努力的线管理人员,发展并帮助维持
个新的联合国民警专家常设能力。
Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.
尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的线希望愈发渺茫。
En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.
在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第线,包括提供粮食和保健。
Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.
众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第
线。
Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.
尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。
Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
加共体国家正在采取措施加强警官和第线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。
Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.
发言者还提到为处于第线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。
En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.
在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室和线主管部门的透明度和问责制。
Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.
这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。