Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
一揽子计划重申了这项任务。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
一揽子计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体安全制度的一揽子改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个一揽子成果整体上是一个良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在这只是一个一揽子方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7一揽子办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整个一揽子安排;我们的提案纯粹只是了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和一揽子粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,这一概念是我们就这一揽子达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是720作
一揽子的一部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是我敦促各位把我的各项建议作一揽子建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在域的一揽子客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成一揽子,但我们尚无法谈论达成一揽子的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7一揽子协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另一方面,财政一揽子方案在多数双边和区域一体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的一揽子项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个一揽子办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有一揽子的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一揽子计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体度的一揽子改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个一揽子成果整体上是一个良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在这只是一个一揽子方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7月一揽子办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整个一揽子排;我们的提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和一揽子粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,这一概念是我们就这一揽子达成协
的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是7月20一揽子的一部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是我敦促各位把我的各项一揽子
处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成一揽子,但我们尚无法谈论达成一揽子的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月一揽子协”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另一方面,财政一揽子方案在多数双边和区域一体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的一揽子项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个一揽子办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有一揽子的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这增强集体安全制度的
改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这成果整体上
良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在这只方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的,“7月
办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整安排;我们的提案纯粹只
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,这
概念
我们就这
达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响的情况下使用“逐步”
词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞7月20作
的
部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这我敦促各位把我的各项建议作
建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的
客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经达成
,但我们尚无法谈论达成
的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另方面,财政
方案在多数双边和区域
体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他些方面,儿童基金会的采购与其他机构的
采购
无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体安全制度的一改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
们将设立中途站,提供最低限度的一
助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个一成果整体上是一个良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
代表会员国强调,现在这只是一个一
方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7月一法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
们同意整个一
安排;
们的提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗助和一
粮食
助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
认
,这一概念是
们就这一
达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在不影响一
的情况下使用“逐步”一词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是7月20作一
的一部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是敦促各位把
的各项建议作
一
建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的一
客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成一,但
们尚无法谈论达成一
的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月一协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另一方面,财政一方案在多数双边和区域一体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的一项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个一法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有一的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这集体安全制度的一
改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的一援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个一成果整体上
一个良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国调,现在这只
一个一
方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的,“7月一
办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整个一安排;我们的提案纯粹只
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和一粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,这一概念
我们就这一
达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响一的情况下使用“逐步”一词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞7月20作
一
的一部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这我敦促各位把我的各项
议作
一
议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的一
客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经达成一
,但我们尚无法谈论达成一
的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月一协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另一方面,财政一方案在多数双边和区域一体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的一项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个一办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一采购
无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有一的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体安全制度改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
们将设立中途站,提供最低限度
援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个成果整体上是
个良好
开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
代表会员国强调,现在这只是
个
方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾是,“7月
办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
们同意整个
安排;
们
提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
认
,这
概念是
们就这
达成协议
关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在不影响
情况下使用“逐步”
词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它措辞是7月20作
部分而商定
。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是敦促各位
各项建议作
建议处理
原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域
客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成,但
们尚无法谈论达成
问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另方面,财政
方案在多数双边和区域
体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个办法包括目前形式
第1款和序言中
澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他些方面,儿童基金会
采购与其他机构
采购是无法相比较
。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月子计划重申了
项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
是增强集体安全制度的
子改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的子援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,子成果整体上是
良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在只是
子方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7月子办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整子安排;我们的提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和子粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,
概念是我们就
子达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响子的情况下使用“逐步”
词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是7月20作子的
部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
是我敦促各位把我的各项建议作
子建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的
子客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成子,但我们尚无法谈论达成
子的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月子协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另方面,财政
子方案在多数双边和区域
体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的子项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
子办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他些方面,儿童基金会的采购与其他机构的
子采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有子的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一揽子计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体全制度的一揽子改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这个一揽子成果整体上是一个良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
代表会员国强调,现在这只是一个一揽子方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7月一揽子办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
们同意整个一揽子
;
们的提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期,
要提供财政和医疗援助和一揽子粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
认
,这一概念是
们就这一揽子达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
还记得在不影响一揽子的情况下使用“逐步”一词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
它的措辞是7月20作一揽子的一部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是敦促各位把
的各项建议作
一揽子建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的一揽子客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成一揽子,但们尚无法谈论达成一揽子的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月一揽子协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另一方面,财政一揽子方案在多数双边和区域一体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了它处理贸易和过境便利化的一揽子项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这个一揽子办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有一揽子的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en paquete
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月子计划重申了这项任务。
Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.
这是增强集体安全制度的子改革。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度的子援助。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,这子成果整体上是
良好的开端。
En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.
我代表会员国强调,现在这只是子方案。
Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.
遗憾的是,“7月子办法”未获更多进展。
Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.
我们同意整子安排;我们的提案纯粹只是
了澄清问题。
A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.
从短期来看,需要提供财政和医疗援助和子粮食援助。
Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.
我认,这
概念是我们就这
子达成协议的关键。
Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.
我还记得在不影响子的情况下使用“逐步”
词。
Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.
的措辞是7月20作
子的
部分而商定的。
Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.
这是我敦促各位把我的各项建议作子建议处理的原因所在。
La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.
监督厅正在该领域的
子客户拟定审计战略。
Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.
在那之前,目标曾经是达成子,但我们尚无法谈论达成
子的问题。
Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".
另外棉花问题依然有待于按照“7月子协议”得到解决。
Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.
但另方面,财政
子方案在多数双边和区域
体化方案中很普遍。
El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.
世界银行扩大了处理贸易和过境便利化的
子项目。
El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.
这子办法包括目前形式的第1款和序言中的澄清。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他些方面,儿童基金会的采购与其他机构的
子采购是无法相比较的。
Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.
然而,也正如伊朗同事所说, 没有表达出有
子的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。