También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又一任原子能机构总干事。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又一任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出员会选择了一名温和派克罗地亚人担任统一
莫斯塔尔
第一任
长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年第一任主席,我可以使用
权我指定特派员
一项颇为独特
规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化常设支持机构,并祝贺其第一任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有国际地位并拥有丰富和可靠经验
被提名人为本组织
下一任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位公平地域分配问题,并鉴于下一任总干事将是非洲人,日本支持菲律宾
Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位
候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职前夕,联布观察团最后一任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作
机构、和平进程协商
员会
会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法
方式登记并取得参与采购
资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
莫斯塔尔市
任市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新任秘书长应从现有
大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年任主席,我可以使用
权我指定特派员
为独特
规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化常设支持机构,并祝贺其
任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高国际地位并拥有丰富和可靠经验
被提名人为本组织
下
任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位公平地域分配问题,并鉴于下
任总干事将是非洲人,日本支持菲律宾
Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位
候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职前夕,联布观察团最后
任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作
机构、和平进程协商委员会
会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为任择阶段
制度中,供应商以通常适用于采购选定方法
方式登记并取得参与采购
资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得命,担
又
子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温
派克罗地亚人担
统
的莫斯塔尔市第
市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换则,贸发会议新
秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的第主席,我
以使用
权我指定特派员的
项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化的常设支持机构,并祝贺其第首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富
经验的被提名人为本组织的下
外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事外聘审计员职位的公平地域分配问题,并鉴于下
总干事将是非洲人,日本支持菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后团长斯坦伯克先生召开了各方在管理
平进程中进行协商与合作的机构、
平进程协商委员会的会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他
何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得命,担
又
原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温和派克罗地亚人担
统
的莫斯塔尔市
市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的主席,我可以使用
权我指定特派员的
项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立美秘书处,作为
美会议制度化的常设支持机构,并祝贺其
首长,恩里克·
西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下
外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位的公平地域分配问题,并鉴于下总干事将是非洲人,日本支持菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作的机构、和平进程协商委员会的会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资
,对具体参与电子逆向拍卖在资
或登记上没有其他
何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又一任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的委员会选择了一名温和派克罗地
人担任统一的莫斯塔
一任
长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新一任秘书长应从现有的大批洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的一任主席,我可以使用
权我指定特派员的一项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化的常设支持机构,并祝贺其一任首长,恩里克·伊格
西
斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位的公平地域分配问题,并鉴于下一任总干事将是非洲人,日本支持菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后一任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作的机构、和平进程协商委员会的会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选名温和派克罗地亚人担任统
的莫斯塔尔市第
任市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的第任主席,我可以使用
权我指定特派员的
项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化的常设支持机构,并祝贺其第任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组
的下
任外聘
员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘员职位的公平地域分配问题,并鉴于下
任总干事将是非洲人,日本支持菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘
员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后任团长斯坦伯克先生召开
各方在管理和平进程中进行协商与合作的机构、和平进程协商委员会的会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为任
阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又一任原子能构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员选择了一名温和派克罗地亚人担任统一的莫斯塔尔市第一任市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸新一任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的第一任主席,我可以使用权我指定特派员的一项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美制度化的常设
构,并祝贺其第一任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位的公平地域分配问题,并鉴于下一任总干事将是非洲人,日本菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后一任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作的构、和平进程协商委员
的
。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出市委员会选择了
名温和派克罗地亚人担任统
斯塔尔市第
任市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新任秘书长应从现有
大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年第
任主席,我可以使用
权我指定特派员
项颇为独特
规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化常设支持机构,并祝贺其第
任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高
国际地位并拥有丰富和可靠经验
被提名人为本组织
下
任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位公平地域分配问题,并鉴于下
任总干事将是非洲人,日本支持菲
Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位
候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职前夕,联布观察团最后
任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作
机构、和平进程协商委员会
会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为任择阶段
制度中,供应商以通常适用于采购选定方法
方式登记并取得参与采购
资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
permitir
西 语 助 手También felicitamos calurosamente al Sr. ElBaradei por la renovación de su mandato como Director General del OIEA.
我们也热烈祝贺巴拉迪先生再次获得任命,担任又任原子能机构总干事。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了名温和派克罗
亚人担任统
的莫斯塔尔市
任市长。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照换原则,贸发会议新
任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Posteriormente, he considerado que, por ser el primer Presidente del año, disponía de una norma bastante singular que me facultaba para señalar a los Coordinadores Especiales.
后来我感到作为今年的任主席,我可以使用
权我指定特派员的
项颇为独特的规定。
Decidimos poner en marcha la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), como órgano permanente de apoyo para la institucionalización de la Conferencia Iberoamericana, y felicitamos a su primer titular, Enrique V.
我们决定建立伊美秘书处,作为伊美会议制度化的常设支持机构,并祝贺任首长,恩里克·伊格莱西亚斯。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领具有很高的国际
位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下
任外聘审计员。
Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo.
考虑到总干事和外聘审计员职位的公平分配问题,并鉴于下
任总干事将是非洲人,日本支持菲律宾的Guillermo N. Carague先生为外聘审计员职位的候选人。
En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.
在布干维尔自治政府宣誓就职的前夕,联布观察团最后任团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作的机构、和平进程协商委员会的会议。
En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.
在承认电子逆向拍卖为任择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有
他任何要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。