Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃头饰上的)蛇形标记喷吐火。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是
权的保
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)形
喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被
王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰中心
有谢
两边各有一头隼,它被看作是王权
保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)标
喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头上的)
标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸的中心部位有谢
斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表,(古埃及帝王头饰
的)蛇形标记喷吐
。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。