Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头
,
看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头上的)
标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸的中心部位有谢
斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王)蛇形标记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸中心部位有谢
斯特斯
两边各有一
隼,它被看作是王权
护者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)形
喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fire was embodied in the sun and in its symbol the uraeus which spit fire.
太阳和这个符号具体表达了火,(古埃及帝王头饰上的)形
记喷吐火。
The king is also an incarnation of this god, hence the two birds wear the double crown and are flanked by the sun disk with a uraeus holding an "ankh" (life sign).
胸饰的中心部位有谢斯特斯的两边各有一头隼,它被看作是王权的保护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。