The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振和呕。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振和呕。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕
、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便、
涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、食欲佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲、胃口
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎
、
体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而恶心呕吐、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等
。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体
、
醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、食、腹
、两
、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食振、胃口
开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心、食欲不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、食欲不佳、腹、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他不振和呕吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出恶心呕吐、不佳、腹
、两肋
痛、口粘口臭等症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治不振、胃口不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉恶心等病症。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The patient complained of inappetence and nausea.
病人诉说他食欲不振和吐。
If patients get chronic virosis hepatitis, they usually catch diseases about spleen and appear symptom of queasiness, vomit, inappetence, meteorism, ribs ache and halitosis.
在慢性病毒性肝炎过程中,常肝脾同病而表现出吐、食欲不佳、腹
、两肋
痛、
粘
症状。
It has the main treatment effects on the following as: inappetence, poor appetite, stuffy feeling in chest, stool constipate, sputum stasis, fat body, ebriety, naupathia and others.
主治食欲不振、胃不开、脘痞胸闷、大便秘结、痰涎壅滞、形体肥胖、酒醉
病症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。