Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜特。”“有,威尔·荷
德,”
店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔的儿子,俄瑞
忒
、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜特。”“有,威尔·荷
德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼国王,特洛伊战争中
希腊联军统帅,阿特柔
子,俄瑞
忒
、厄勒克特拉和伊菲革涅亚
父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊亚的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生
!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希腊联,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼国王,特洛伊战争
希腊联军统帅,阿特柔斯
儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚
父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!我们中的一个陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼的国王,特洛伊战争中的希统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Land ho! Westward ho!
停下!向西!
Ho ho! A stranger in our midst!.
嗬嗬!陌生人!。
"What, ho! John Tapster." "At hand, Vill Hostler," replied the man of the spigot.
“喂,喂!约翰·泰卜斯特。”“有,威尔·荷斯德,”酒店主人连忙答道。
The ng of Mycenae and leader of the Grees n the Trojan ar, ho as the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and phgena.
迈锡尼国王,特洛伊战争
希腊联军统帅,阿特柔斯
儿子,俄瑞斯忒斯、厄勒克特拉和伊菲革涅亚
父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。