We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多的酸性污染物并比粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术的发展、科学测方法的进步和完善,是解决石窟分期问题的希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞的杂技演员……)和一个穿丝绸独舞的女性舞蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了美丽
洞穴,洞
进口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较性污染物并比粗粒子
性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术发展、科学测
方法
进步
完善,是解决石窟分期问题
希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞杂技演员……)
穿丝绸独舞
女性舞蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多的酸污染物并比粗粒子酸
强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术的发展、科学测方法的进步和完善,是解决石窟分期问题的希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞的杂技演员……)和一个穿丝绸独的
蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽洞穴,洞
进口几乎被藤蔓遮
。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
粒子中有较多
酸
污染物并比粗粒子酸
强,这些
粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术发展、科学测
方法
进步和完善,是解决石窟分期问题
希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞杂技演员……)和一个穿丝绸独舞
舞蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细子中有较多的酸性污染物并
子酸性强,这些细
子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术的发展、科学测方法的进步和完善,是解决石窟分期问题的希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
天(他们叫
的杂技演员……)和一个穿丝绸独舞的女性舞蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽洞穴,洞
进口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多酸性污染
粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术发展、科学测
方法
进步和完善,是解决石窟分期问题
希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
天(他们叫做会
技演员……)和一个穿丝绸独舞
女性舞蹈演员展示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货
通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽穴,
口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多酸性污染物并比粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术发展、科学测
方法
步和完善,是解决石窟分期问题
希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞杂技演员……)和一个穿丝绸独舞
女性舞蹈演员展示了
画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多的酸性污染物并比粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术的发展、科学测方法的进步和完善,是解决石窟分期问题的希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞的杂技演员……)和一个穿丝绸独舞的女性舞蹈演员展示墩煌壁画,它绘画于魏唐
,
骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽穴,
口几乎被藤蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多酸性污染物并比粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术发展、科学测
方法
步和完善,是解决石窟分期问题
希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞杂技演员……)和一个穿丝绸独舞
女性舞蹈演员展示了
画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We reached a beautiful grotto, whose entrance was almost hiden by the vine.
我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几蔓遮掩著。
The particulates have more acidic pollutants with strong acidity and have the corrodibility to grottoes.
细粒子中有较多的酸性污染物并比粗粒子酸性强,这些细粒子对石窟有侵蚀作用。
The development of technology and improvement of test methods are the hopes for solving the periodization of grottoes.
科学技术的发、科学测
方法的进步和完善,是解决石窟分期问题的希望所在。
Flying acrobats and a lone beribboned female dancer recalled the grottos of Dunhuang, painted in the Wei and Tang dynasties when camel caravans plied the Silk Road.
飞天(他们叫做会飞的杂技……)和一个穿丝绸独舞的女性舞蹈
示了墩煌壁画,它绘画于魏唐朝代,当骆驼运载着货物通过丝绸之路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。