Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个牛铃儿。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈间悬挂的铃,水牛的铃为木铃。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈间悬的铃,水牛的铃为木铃。
明:以
例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈间悬挂的铃,水牛的铃为木铃。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子挂个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈间悬挂的铃,水牛的铃为木铃。
声:
例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈的铃,水牛的铃为木铃。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
是黄
颈间悬挂的
,
的
为木
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
铃是黄
颈间悬挂
铃,水
铃为木铃。
声明:以上例、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个牛铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛铃是黄牛颈间悬挂的铃,水牛的铃为木铃。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该在她脖子上挂个铃儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
铃是黄
颈间悬挂
铃,水
铃为木铃。
声明:以上例、词性分类均
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.
或许我们应该子上挂个牛
儿。
This cowbell hung from the neck of a yellow ox;bells for water oxen were made of wood.
牛是黄牛颈间悬挂的
,水牛的
为木
。
明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。