Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为来了“最好
枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人心怀感激,并且将它称之为“侵略者
纪念馆”或者“
为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给他起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她这个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并且将它称之为“侵者
纪念馆”或者“不为人知
强
”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
个老师留小胡须学生们很贴切
给他起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用
笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好枪猎犬”
外
。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并称之为“侵略者
纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给他起了卓别林
外
。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她这个外。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵
。
The other children taunted him with nicknames.
其他绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此自己挣来了“最好
枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并且将它“侵略者
纪念馆”或者“不
人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给他起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她这个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并且将它称之为“侵略者纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
老师留小胡须学生们很贴切
给他起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其孩子用绰号取笑
。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
为自己挣来了“最好
枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心,并且将它称之为“侵略者
纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给
起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她这个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,
还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰
取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好犬”
外
。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
奥地利人不仅不心怀感激,并且将它称之为“侵略者
纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给他起了卓别林
外
。
The nickname stuck to her.
人们直叫着她这个外
。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并且将它称之为“侵略者纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们给他起了卓
林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直叫着她这个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rob is a nickname of Robert.
Rob 是 Robert昵称。
The other children taunted him with nicknames.
其他孩子用绰号取笑他。
The nickname of "supreme gundog" is well earned.
因此为自己挣来了“最好枪猎犬”
外号。
Some Austrians, ungratefully, nicknamed it the “Looter's memorial” or the “Unknown rapist”.
一些奥地利人不仅不心怀感激,并且将它称之为“侵略者纪念馆”或者“不为人知
强奸犯”。
The teacher was aptly nicknamed Chaplin by his students because of his moustachio.
这个老师留小胡须学生们很贴切给他起了卓别林
外号。
The nickname stuck to her.
人们一直这个外号。
He learned to bet on stoopball, paddleball, and checkers, which he played with other local kids, and with adults who went by nicknames such as Bitter Irving, Bookie, and Nervous Phil.
尼德霍夫和玩伴们玩街头棒球,扳手球和下棋时候就知道如何下注,他还和大人玩,包括比特而·欧文,布基和紧张
飞利浦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。