A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马消除
一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
撒
满百岁
,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马舌。
Martha was burning with curiosity.
充满
好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸
baitfish 2009
8
7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮马莎消除了一直
她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
撒
满百岁了,却敏捷得像只
。
Martha is a benign old lady.
莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年87
。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万、
经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛马萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着马莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
马莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百万富翁、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈
机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A young boy climbs up from the water after trying to catch baitfish August 7, 2009 in Menemsha, Massachusetts on the island of Martha's Vineyard.
一个小男孩从水中爬上后追赶的Menemsha,在玛莎葡萄园岛萨诸塞baitfish 2009年8月7日。
Bob had helped purge Martha of the terrible guilt that had haunted her.
鲍勃帮着莎消除了一直缠绕着她的可怕的犯罪感。
Martha's approaching her century and as wick as a flea.
玛撒满百岁了,却敏捷得像只跳蚤。
Martha is a benign old lady.
玛莎是个仁慈的老妇人。
Martha sudsed my back.
玛撒用肥皂水给我洗背。
Martha clicked her tongue.
莎咂了咂舌。
Martha was burning with curiosity.
玛莎充满了好奇。
Another lady whose bumpy emotional journey has led her to help others is Martha Lane Fox, dotcom millionairess, near-death survivor and head of her own charity, Antigone.
还有一位女士,她坎坷不平的情感之旅促使她乐善好施,她就是玛莎·兰尼-福克斯 – 电子商务的女百、曾经濒临死亡的生还者、自已成立的慈善机构安提歌尼的掌门人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。